Dekiai no suisou
MERRY Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

泳ぎ回る水槽の中
キミの骨は透けて見えた
はしゃぎ回るキミの姿に
安らぎさえ覚えていたんだ...
静か過ぎる夜 誰も居ない部屋
閑散としてる pinkyfish
泳ぎ回る水槽の中
ボクは今日も溺れたんだ
いつも救われたんだキミに
ガラス越しに見つめていた...
静か過ぎる夜 誰も居ない部屋
閑散としてる pinkyfish

停まったお前の心臓は
今でも俺の中脈打つ...
まぶた閉じれば想い出す
テーブルの上のキミ
言えなかったサヨナラさえ
胸の奥にしまいカギをかけ
cry夜はキミのように
黙ったまま泳ぐ...

今日も静か過ぎる音
誰も居ない部屋
閑散としてる pinkyfish
泳ぎ回る水槽の中
キミの骨は透けて見えた
はしゃぎ回るキミの姿に
安らぎさえ覚えていたんだ...
静か過ぎる夜 誰も居ない部屋
閑散としてる pinkyfish
言えなかったサヨナラさえ
胸の奥にしまいカギをかけ
cry夜はキミのように
黙ったまま泳ぐ...
見ていて欲しいんだ
ずっとそこから...
見ていて欲しいんだ
これからもずっと...
見ていて欲しいんだ
飽きるまでずっと...




見ていて欲しいんだ
俺のこの姿 この先も...

Overall Meaning

In "Dekiai no Suiso," the lyrics depict a scene in which the singer, represented by the lyrics "Boku" or "Ore," is observing someone they deeply care about in an aquarium. The imagery of the aquarium serves as a metaphor for their relationship, creating a sense of confinement and separation. The porcelain-like appearance of the person's bones allows them to be seen through, symbolizing a vulnerability and transparency in their emotions.


The chorus, with the repetition of the phrases "Shizuka sugiru yoru dare mo inai heya kansan to shiteru pinkyfish," further emphasizes the quiet and lonely atmosphere, adding a touch of melancholy. The singer admits that they have always found solace in this person, even though they were unable to express it directly. The lyrics "I couldn't even say goodbye, I locked it away in my heart" reveal their struggles and regrets of not being able to convey their true feelings, keeping their emotions hidden.


The concluding lines express a desire for the person to continue watching over the singer, "I want you to keep watching, from there, always... I want you to keep watching, from now on... I want you to keep watching, until you get bored... I want you to keep watching, even after this, my appearance, forever..."


Overall, "Dekiai no Suiso" paints a picture of unrequited love and the longing for a connection that remains unspoken and confined.


Line by Line Meaning

泳ぎ回る水槽の中
In the swimming aquarium, where everything is constantly moving and changing,


キミの骨は透けて見えた
I could see through your bones, revealing your true self,


はしゃぎ回るキミの姿に
In your playful and lively figure,


安らぎさえ覚えていたんだ...
I found solace and peace,


静か過ぎる夜 誰も居ない部屋
In the still and quiet nights, within an empty room,


閑散としてる pinkyfish
Where the atmosphere is desolate, like a pinkyfish swimming alone,


ボクは今日も溺れたんだ
I, once again, drowned today,


いつも救われたんだキミに
But always, I was saved by you,


ガラス越しに見つめていた...
As I watched you through the glass...


停まったお前の心臓は
Your heart that has stopped beating,


今でも俺の中脈打つ...
Still keeps pulsating within me...


まぶた閉じれば想い出す
When I close my eyelids, I can recall


テーブルの上のキミ
The you who was on the table,


言えなかったサヨナラさえ
Even the unsaid goodbye,


胸の奥にしまいカギをかけ
I lock it away deep in my heart,


cry夜はキミのように黙ったまま泳ぐ...
During the crying night, I silently swim like you...


今日も静か過ぎる音
Again today, there is a sound that is too quiet,


誰も居ない部屋
In an empty room where no one is present,


閑散としてる pinkyfish
Where the atmosphere is desolate, like a pinkyfish swimming alone,


見ていて欲しいんだ
I want you to keep watching,


ずっとそこから...
Always, from there...


見ていて欲しいんだ
I want you to keep watching,


これからもずっと...
From now on, forever...


見ていて欲しいんだ
I want you to keep watching,


飽きるまでずっと...
Until we get tired of it, always...


見ていて欲しいんだ
I want you to keep watching,


俺のこの姿 この先も...
My appearance, even in the future...




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ガラ

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

ShoOnlyShiningStar

yay °Q° I love this song <3<3<3