Rojiura Elegy
MERRY Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

"Kizu wa mou ieta no desu ka?"
Yanda hitomi ga kiraide ringo ga daisuki desu.

Kieta koe machikado towairaito
Daburu na buruu kanjite... Sakimidare... Shibonde kiemashita...

"Kizu wa mou ieta no desu ka?"
Toki ni awaresugiru hodo... Kannou de... Kannou deshita...

Nagaretekuru rajio kara wa kyou mo "Hibari" ga utau yo...

Ra ra ra ra

Sayonara kurikaeshi, otona ni marimashita.
Takusan ikichigau, machikado buruusu de...
Omoi wa konagona ni, hakanaku yakemashita.
Soshite waraimashita... Omoide buruusu de...

Aita mune ni karappo no uta to "GITAA" ga hibiku yo...

Ra ra ra ra

Sayonara kurikaeshi, otona ni marimashita.
Takusan ikichigau, machikado buruusu de...
Omoi wa konagona ni, hakanaku yakemashita.
Soshite waraimashita... Omoide buruusu de...

Sayonara kurikaeshi, machikado buruusu de...
Takusan ikichigau, machikado buruusu de...





Kanashimi shirimashita... Rojiura buruusu de...
Sayonara kurikaeshi... Rojiura buruusu de...

Overall Meaning

The song "Rojiura Elegy" by MERRY is a melancholic and nostalgic reflection on the past. The opening line "Kizu wa mou ieta no desu ka?" which roughly translates to "Have I already spoken of my wounds?" sets the tone for the rest of the song. It feels like the singer is trying to come to terms with their emotional pain but is still unsure whether they've been able to fully articulate it. The chorus "Sayonara kurikaeshi, otona ni marimashita" means "Goodbye, repeating again and again, I have become an adult". This line further emphasizes the theme of the song as the singer is reflecting on their past, saying goodbye to it, and recognizing that they've grown up.


The repetition of "Machikado buruusu de" which translates to "Blue at the street corner" suggests that the singer is talking about a specific place, maybe their neighborhood or a certain street corner that holds a lot of meaning to them. The repeated use of "Omoide buruusu de" translates to "Memories in blue" further indicates that the blue color is used as a metaphor for feelings of melancholy and nostalgia.


Overall, "Rojiura Elegy" is a beautiful and introspective song that captures the bittersweet feeling of saying goodbye to the past and growing up.


Line by Line Meaning

Kizu wa mou ieta no desu ka?
Have you already said your wounds?


Yanda hitomi ga kiraide ringo ga daisuki desu.
I hate my sickly eyes, but I love apples.


Kieta koe machikado towairaito
The vanished voice is in the corner of the street light.


Daburu na buruu kanjite... Sakimidare... Shibonde kiemashita...
Feeling double blue... Blooming, disappearing... Dyeing, vanishing...


Toki ni awaresugiru hodo... Kannou de... Kannou deshita...
Sometimes it was too sensitive... It was lustful... It was emotional...


Nagaretekuru rajio kara wa kyou mo "Hibari" ga utau yo...
Today, "Hibari" is singing from the radio that's flowing...


Sayonara kurikaeshi, otona ni marimashita.
Goodbye repeatedly, I have become an adult.


Takusan ikichigau, machikado buruusu de...
We live our own ways, on the street corner blues...


Omoi wa konagona ni, hakanaku yakemashita.
Feelings burned out fleetingly, leaving behind fragments...


Soshite waraimashita... Omoide buruusu de...
And then I laughed... with memories of street corner blues...


Aita mune ni karappo no uta to "GITAA" ga hibiku yo...
In my open heart, an empty song and guitar echoes...


Sayonara kurikaeshi, machikado buruusu de...
Goodbye repeatedly, on the street corner blues...


Takusan ikichigau, machikado buruusu de...
We live our own ways, on the street corner blues...


Kanashimi shirimashita... Rojiura buruusu de...
I've known sadness... on the alley blues...


Sayonara kurikaeshi... Rojiura buruusu de...
Goodbye repeatedly... on the alley blues...




Contributed by Ruby V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@user-io6zp3qd1m

『傷はもう癒えたのですか?』
病んだ瞳が嫌いで林檎が大好きです。

消えた声 街角トワイライト
Wなブルー感じて…咲き乱れ…しぼんで消えました…

『傷はもう癒えたのですか?』
時に哀れすぎる程…堪能で…官能でした…

流れてくるラヂオからは今日も『ひばり』が唄うよ…

ら・ら・ら・ら

さよなら繰り返し、大人になりました。
たくさん行き違う、街角ブルースで…
想ひは粉々に、儚く焼けました。
そして笑いました…。思ひでブルースで…

空いた胸に空っぽの唄と『Gt.』が響くよ…

ら・ら・ら・ら

さよなら繰り返し、大人になりました。
たくさん行き違う、街角ブルースで…
想ひは粉々に、儚く焼けました。
そして笑いました…。思ひでブルースで…

さよなら繰り返し、街角ブルースで…
たくさん行き違う、街角ブルースで…

悲しみ知りました…路地裏ブルースで…
さよなら繰り返し…路地裏ブルースで…

More Versions