Work It Out
MISIA Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Love is a battle but we keep on fighting
Keep on surviving Ain't gonna break us down
Cause we're the writers of our own love story
Me and my shorty We're gonna work it out

メールをくれたばかりなのに電話が繋がらない
喧嘩しそうになると すぐに Run away
あなたと私の二人の問題のはずじゃない?
誰に何を長電話 話しているの?

Love is a battle but we keep on fighting
Keep on surviving Ain't gonna break us down
Cause we're the writers of our own love story
Me and my shorty We're gonna work it out

知れば知るほど 知らないことが 増えていくみたい
今でも あなたは寂しがりやな人ね
逢えば逢うほど 好きが倍増 もっと知りたくなる
とりあえずは 飽きるくらい一緒にいて

Love is a battle but we keep on fighting
Keep on surviving Ain't gonna break us down
Cause we're the writers of our own love story
Me and my shorty We're gonna work it out

Love is a battle but we keep on fighting
Keep on surviving Ain't gonna break us down
Cause we're the writers of our own love story
Me and my shorty We're gonna work it out

テレビ・携帯・ビデオゲームする時間よりも
私の方を よりたくさん愛してよ
褒められてのびる女が多いことを知っててね
昨日よりも 可愛い私でいたいの

Love is a battle but we keep on fighting
Keep on surviving Ain't gonna break us down
Cause we're the writers of our own love story
Me and my shorty We're gonna work it out

Love is a battle but we keep on fighting
Keep on surviving Ain't gonna break us down




Cause we're the writers of our own love story
Me and my shorty We're gonna work it out

Overall Meaning

The lyrics to MISIA's song Work It Out express the idea of love being a battle that requires constant effort and perseverance to maintain. Despite the challenges and potential conflicts that arise in relationships, the singer and her partner are committed to working through them together. The opening lines, "Love is a battle but we keep on fighting, keep on surviving ain't gonna break us down," set the tone for the rest of the song.


The second verse reinforces the idea that relationships require continuous communication and effort. The lines, "If we're constantly increasing what we don't know, even though we know more, you're still a lonely person," suggest that it's essential to keep getting to know each other better and avoiding assumptions or taking each other for granted. The singer also emphasizes the importance of spending time together, valuing each other over distractions like TV or video games.


The chorus serves as a reminder of the message of the song, that love requires constant work, but it's worth it because the couple is the "writers of our own love story." Overall, the song's message is one of hope and perseverance in the face of difficulties in relationships.


Line by Line Meaning

Love is a battle but we keep on fighting
We acknowledge that our relationship is full of challenges, but we are committed to facing them together.


Keep on surviving Ain't gonna break us down
No matter what happens, we will continue to persevere and overcome any obstacle that comes our way.


Cause we're the writers of our own love story
We take responsibility for the direction and outcome of our relationship; we determine how our love story will unfold.


Me and my shorty We're gonna work it out
Together, we will find a way to overcome any challenge and make our relationship stronger.


メールをくれたばかりなのに電話が繋がらない
Even though you just messaged me, I can't connect with you over the phone.


喧嘩しそうになると すぐに Run away
When we start to argue, one of us tends to withdraw and leave the situation instead of resolving the conflict.


あなたと私の二人の問題のはずじゃない?
This issue between us shouldn't be happening if it's just the two of us.


誰に何を長電話 話しているの?
Who are you talking to for so long on the phone, and what are you discussing?


知れば知るほど 知らないことが 増えていくみたい
The more I learn, the more I realize there is so much I don't know.


今でも あなたは寂しがりやな人ね
Even now, you're still the type of person who gets lonely easily.


逢えば逢うほど 好きが倍増 もっと知りたくなる
The more we see each other, the more our love for each other grows, and we want to know even more about each other.


とりあえずは 飽きるくらい一緒にいて
For now, let's just spend enough time together to the point of getting tired of each other.


テレビ・携帯・ビデオゲームする時間よりも
Instead of spending time watching TV, using our phones, or playing video games,


私の方を よりたくさん愛してよ
Love me even more.


褒められてのびる女が多いことを知っててね
I want you to know that many women blossom when they are praised.


昨日よりも 可愛い私でいたいの
I want to be even cuter for you than I was yesterday.




Writer(s): John Paul Lam, Hiroto Tanigawa, Misaki Ito

Contributed by Keira T. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions