ハダ色の日々
MOROHA Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

部屋の鍵閉めて 肩を抱き寄せて
歯の浮く台詞さえも噛み締めて
溶けるアルフォート 冷える足元
暖め合う為 擦り合わそう

明日は何処行こうか?
何食べようか?って意見交換
気が付きゃまさぐり合ってヤって
服も着ないで眠りの中へ

あなたを守る兵隊でありたい
時にはケンカしてイタイイタイ
それでも仲直りの天才でいたい
夜は内緒 変態でいたい

湯船の中で浮かべた世界は枕の上お揃いの願いさ
ピタリくっつける額と額
その目に映す未来が見たい

赤 オレンジ 黄色 緑 青 ネイビー 紫
この星のネオンに肌色がないのは
迷わずあなたに帰れるようにと

2時間後には仕事が終わる
あと3時間後には君に会える
15時間後には仕事へ
でも27時間後君に会える

そんな毎日はきっと果てなく続けば何も感じなくなる?
恋はいつの日か情に変わる?
でも情こそが愛情に染まる

「死ぬまでずっと二人でいような」
その約束も共に破ろうな
いつか三人になって 畳の上に並ぶ川の字のせせらぎ

手と手の間に我が子挟み 連勤 残業 さえ平気
定期の中 忍ばせた写真 疲れた時の秘密兵器

赤 オレンジ 黄色 緑 青 ネイビー 紫
この星のネオンに肌色がないのは
迷わずあなたに帰れるように
赤 オレンジ 黄色 緑 青 ネイビー 紫
揺れる七色の光の中 あなたの肌色だけを思う

信号待ち見つめる赤 今日のお買い得シャンプーオレンジ
レンタル返却袋は青 指先転がす月は黄色
弁当の中のギザギザの緑 六年物Pコートはネイビー
近所のババァの髪 紫 日々彩る七色の光

それさえもたった一色 たった一色が照らしてたんだ
ずっと求めて一人彷徨って その肌色を探してたんだ
誰とも違う 二個とない色 俯く時こそそのぬくもりを
派手さはない 華やかでもない けどほろ酔いで頬がバラ色の君

俺なんか... と口にした時 あなただからの声を聞かせて
あたしなんか... と口にした時 あなただからの声を枯らすよ
楽勝で爆笑ばかりじゃないぜ
でも 今の灯りを信じれば良い
幸せは なる ものではなく 今ここに ある と気付くのである

赤 オレンジ 黄色 緑 青 ネイビー 紫
この星のネオンに肌色がないのは
迷わずあなたに帰れるように
赤 オレンジ 黄色 緑 青 ネイビー 紫
この星のネオンに肌色がないのは
迷わずあなたに帰れるようにと
肩 首筋 おでこ つむじ 頬 繋ぐ指先
日々の七色の光に包まれあなたの肌色だけを きっと ずっと

赤 オレンジ 黄色 緑 青 ネイビー 紫




揺れる七色の光の中 あなたの肌色だけを
思う

Overall Meaning

The lyrics to ハダ色の日々 by MOROHA paint a vivid picture of a deeply intimate relationship. In the first verse, the singer seeks solace and warmth from their partner, even cherishing moments that make them cringe. They discuss where to go and what to eat, gradually moving toward physical intimacy, ending up sleeping together naked. The singer expresses a desire to be protective of their partner but also willing to fight with them and make up. They reveal a secret desire to be mischievous at night.


In the second verse, they describe their busy everyday lives, punctuated by fleeting moments of meeting their partner. They wonder if such routine would lead to a loss of feeling, prompting them to ponder if love turns into passion. But they realize that emotion is what adds color to a relationship, and that feeling happy at the present moment is what matters most. The bridge of the song uses the various colors of neon lights, to signify the different aspects and moments of life, but focuses on the one unique color (肌色) that only their partner has.


Line by Line Meaning

部屋の鍵閉めて 肩を抱き寄せて
Locking the door and embracing each other's shoulders


歯の浮く台詞さえも噛み締めて
Even the cringe-worthy lines, we take them in stride


溶けるアルフォート 冷える足元
Melting Alfort (chocolate biscuit) and cold feet


暖め合う為 擦り合わそう
Let's rub together to keep each other warm


明日は何処行こうか?
Where should we go tomorrow?


何食べようか?って意見交換
Exchanging opinions on what to eat


気が付きゃまさぐり合ってヤって
Before we know it, we're feeling each other up and having sex


服も着ないで眠りの中へ
We fall asleep naked


あなたを守る兵隊でありたい
I want to be a soldier who protects you


時にはケンカしてイタイイタイ
Sometimes we fight and it hurts


それでも仲直りの天才でいたい
But still, I want to be a genius at making up


夜は内緒 変態でいたい
At night, I want to be a secret pervert


湯船の中で浮かべた世界は枕の上お揃いの願いさ
The world we imagined in the bathtub, is the same wish we share on our pillow


ピタリくっつける額と額
With our foreheads touching


その目に映す未来が見たい
I want to see the future reflected in your eyes


赤 オレンジ 黄色 緑 青 ネイビー 紫
Red, orange, yellow, green, blue, navy, purple


この星のネオンに肌色がないのは
There's no skin color in the neon lights of this star


迷わずあなたに帰れるようにと
So I can return to you without hesitation


2時間後には仕事が終わる
Work will end in two hours


あと3時間後には君に会える
Three hours later, I'll see you


15時間後には仕事へ
Back to work in 15 hours


でも27時間後君に会える
But I'll see you again in 27 hours


そんな毎日はきっと果てなく続けば何も感じなくなる?
Will we stop feeling anything if we continue such days endlessly?


恋はいつの日か情に変わる?
Will love someday turn into just sentiment?


でも情こそが愛情に染まる
But sentiment is what love is dyed with


「死ぬまでずっと二人でいような」
Let's be together forever until we die


その約束も共に破ろうな
Let's also break that promise together


いつか三人になって 畳の上に並ぶ川の字のせせらぎ
Someday when we become three, the sound of the flowing stream as we sit side by side on tatami mats


手と手の間に我が子挟み 連勤 残業 さえ平気
Holding our child between our hands, we'll be okay with continuous work and overtime


定期の中 忍ばせた写真 疲れた時の秘密兵器
A photo hidden inside my commuter pass, my secret weapon for when I'm tired


揺れる七色の光の中 あなたの肌色だけを思う
In the flickering seven-colored lights, I think only of your skin color


信号待ち見つめる赤 今日のお買い得シャンプーオレンジ
Staring at the red light waiting for the green signal, today's bargain shampoo is orange


レンタル返却袋は青 指先転がす月は黄色
The rental return bag is blue, the moon rolling between my fingertips is yellow


弁当の中のギザギザの緑 六年物Pコートはネイビー
The jagged green piece in my bento, the coat that has been around for six years is navy


近所のババァの髪 紫
The hair of the old lady next door is purple


日々彩る七色の光
The seven-colored lights that color our days


それさえもたった一色 たった一色が照らしてたんだ
Even those colors were illuminated by just one color


ずっと求めて一人彷徨って その肌色を探してたんだ
I've been searching for that skin color all along, wandering alone


誰とも違う 二個とない色 俯く時こそそのぬくもりを
A color that's different from anyone else's and never repeated, especially when we're feeling down, that warmth


派手さはない 華やかでもない けどほろ酔いで頬がバラ色の君
You're not flashy or glamorous, but with a slight intoxication, your cheeks become pink


俺なんか... と口にした時 あなただからの声を聞かせて
When I say, 'I'm not good enough...', let me hear your voice because it's you


あたしなんか... と口にした時 あなただからの声を枯らすよ
When I say, 'I'm not good enough...', your voice makes me hoarse


楽勝で爆笑ばかりじゃないぜ
It's not always easy laughter


でも 今の灯りを信じれば良い
But if we believe in the light of now, that's enough


幸せは なる ものではなく 今ここに ある と気付くのである
Happiness is not something that just happens, it's realizing it's already here and now


肩 首筋 おでこ つむじ 頬 繋ぐ指先
Shoulder, nape of the neck, forehead, crown, cheeks, fingers clasped together


日々の七色の光に包まれあなたの肌色だけを きっと ずっと
Wrapped in the seven-colored lights of daily life, I'll surely always think of only your skin color




Writer(s): アフロ, Uk, uk

Contributed by Ella F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions