Discography:
* 1980 Maanam
* 1982 O!
* 1983 Night Patrol
* 1984 Nocny Patrol
* 1984 Totalski No Problemski
* 1984 Kminek dla dziewczynek
* 1985 Wet Cat
* 1985 Mental Cut
* 1987 The Best Of...
* 1988 Live
* 1989 Sie sciemnia
* 1991 The Singles Collection
* 1991 Derwisz i anioł
* 1992 The Best Of - Czerwień
* 1992 The Best Of - Błękit
* 1992 The Best Of - Fiolet
* 1992 The Best Of
* 1992 The Best Of Kora & Maanam - volumne I & II
* 1993 Maanamania
* 1994 Róża
* 1995 Ballady
* 1996 Łóżko
* 1997 Rockandrolle
* 1998 Klucz
* 2000 Hotel Nirvana
* 2000 Live
* 2004 Znaki szczególne
Lipstick On The Glass
Maanam Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Przybiegłaś, widzę jeszcze drżysz
Gorące usta, gorące dłonie
W półmroku cała lśnisz
Powolnym ruchem sięgasz
I patrzysz poprzez szkło
Falujesz w rytmie zmierzchu
Dotykam cię, a wtedy ty
Przymykasz czarne oczy
Budzisz się, znów cała lśnisz
Śni się róża nocy
Odchodzisz lecz zostawiasz
Na szklance szminki ślad
To nic, że ona przyjdzie
Zapyta jeszcze raz
Who's that lipstick on the glass
Who's that lipstick...
Otwieram drzwi, to jesteś ty
Przybiegłaś, widzę jeszcze drżysz
Gorące usta, gorące dłonie
W półmroku cała lśnisz
Powolnym ruchem sięgasz
I patrzysz poprzez szkło
Falujesz w rytmie zmierzchu
Przeciągasz się jak kot
Dotykam cię, a wtedy ty
Przymykasz czarne oczy
Budzisz się, znów cała lśnisz
Śni się róża nocy
Odchodzisz lecz zostawiasz
Na szklance szminki ślad
To nic, że ona przyjdzie
Zapyta jeszcze raz
Who's that lipstick on the glass
Who's that lipstick...
The song "Lipstick On The Glass" by Maanam speaks of a romantic encounter between two people. The singer opens the door to find the person he/she is attracted to, who has come to visit. The person arrives with excitement, and the singer observes that she is trembling with anticipation. Her hot lips and hands cause her to shine in the darkness, and she moves slowly to approach him/her, looking through the glass while rocking to the rhythm of the darkness. The singer touches her, and she closes her black eyes. The singer awakens her, causing her to shine once again as if she were a rose in the night.
She leaves but leaves a trace of her lipstick on the glass as she bids farewell. The singer expects her to return, leaving without any worries as he/she is already smitten with the mysterious visitor.
The song is an ode to the game of love and lust, and how it makes people feel alive, it touches on the fleeting essence of an encounter, and the memories that can last beyond the moment. The chorus of the song "Who's that lipstick on the glass" repeats the question, not out of jealousy, but rather as a metaphor for a moment that could disappear the next day. As the singer is left with the imprint of the smudged lipstick on the glass, he/she is left with a memory of the encounter, a sense of joy, and a longing for more.
Line by Line Meaning
Otwieram drzwi, to jesteś ty
I open the door and it's you
Przybiegłaś, widzę jeszcze drżysz
You came running, I see you're still trembling
Gorące usta, gorące dłonie
Hot lips, hot hands
W półmroku cała lśnisz
In the twilight you shine all over
Powolnym ruchem sięgasz
You reach out with a slow motion
I patrzysz poprzez szkło
And you look through the glass
Falujesz w rytmie zmierzchu
You sway to the rhythm of dusk
Przeciągasz się jak kot
You stretch like a cat
Dotykam cię, a wtedy ty
I touch you and then you
Przymykasz czarne oczy
Close your black eyes
Budzisz się, znów cała lśnisz
You wake up, shining all over again
Śni się róża nocy
The rose of the night is in your dreams
Odchodzisz lecz zostawiasz
You leave but you leave
Na szklance szminki ślad
A trace of lipstick on the glass
To nic, że ona przyjdzie
It doesn't matter that she'll come
Zapyta jeszcze raz
She'll ask again
Who's that lipstick on the glass
Who's that lipstick on the glass
Who's that lipstick...
Who's that lipstick...
Contributed by Ava S. Suggest a correction in the comments below.