Discography:
* 1980 Maanam
* 1982 O!
* 1983 Night Patrol
* 1984 Nocny Patrol
* 1984 Totalski No Problemski
* 1984 Kminek dla dziewczynek
* 1985 Wet Cat
* 1985 Mental Cut
* 1987 The Best Of...
* 1988 Live
* 1989 Sie sciemnia
* 1991 The Singles Collection
* 1991 Derwisz i anioł
* 1992 The Best Of - Czerwień
* 1992 The Best Of - Błękit
* 1992 The Best Of - Fiolet
* 1992 The Best Of
* 1992 The Best Of Kora & Maanam - volumne I & II
* 1993 Maanamania
* 1994 Róża
* 1995 Ballady
* 1996 Łóżko
* 1997 Rockandrolle
* 1998 Klucz
* 2000 Hotel Nirvana
* 2000 Live
* 2004 Znaki szczególne
Szał niebieskich ciał
Maanam Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Lód się w moje serce wkrada
W oku chętnie się sadowi
I marzenia moje chłodzi
Czas od pięt mnie cicho zjada
Truchtem biegnie do sąsiada
Gasi blaski dusi słowa
A planety szaleją, szaleją, szaleją i śmieją się, śmieją się, śmieją
A planety szaleją, szaleją, szaleją i śmieją się, śmieją się, śmieją
Patrzę w lustro na przyjaciół
Jacyś mniejsi pokorniejsi
W półuśmiechach, w półmarzeniach
W gestach, pozach bez znaczenia
Życie płynie bez pośpiechu
Bez uśmiechu i bez grzechu
Bez smutku, strachu, bez radości
Bez nienawiści, bez miłości
A planety szaleją, szaleją, szaleją i śmieją się, śmieją się, śmieją
A planety szaleją, szaleją, szaleją i śmieją się, śmieją się, śmieją
The lyrics of Maanam's song "Szał Niebieskich Ciał" capture a sense of detachment and loneliness, as the singer describes the coldness and isolation that they feel in the face of the universe's vastness. The first verse uses elemental and astronomical metaphors to describe the singer's emotional state. Saturn, the planet associated with boundaries and restrictions, "whips" the earth with its chill wind, symbolizing the singer's feelings of isolation and repression. Ice "creeps" into the singer's heart, indicating their growing emotional numbness.
The second verse adds a further layer of melancholy, describing the passage of time and the singer's sense of disconnection from the world around them. The phrase "truchtem biegnie do sąsiada" suggests the idea of time creeping slowly and inexorably forward, while the line "gasi blaski dusi słowa" speaks to the singer's inability to express themselves and connect with others. The chorus of the song provides a counterpoint, as it describes the planets "going crazy" and laughing. This could be interpreted as a symbol of the universe's endless energy and potential, a grand metaphor for life's ceaseless vitality that contrasts with the singer's own sense of stagnation and malaise.
Finally, the last verse suggests that the singer is not alone in their feelings of detachment and uncertainty. They see themselves reflected in the faces of their friends, who are also "half-smiling" and "half-dreaming" - unable to fully engage with each other or the world around them. The phrase "bez smutku, strachu, bez radości, bez nienawiści, bez miłości" echoes the famous line from T. S. Eliot's "The Lovesong of J. Alfred Prufrock" - "I have measured out my life in coffee spoons" - capturing the sense of a life that is measured out in negative space, devoid of real emotion or connection.
Line by Line Meaning
Saturn zimnem Ziemię smaga
The coldness of Saturn is hitting the Earth hard
Lód się w moje serce wkrada
Ice is creeping into my heart
W oku chętnie się sadowi
It eagerly takes root in my eyes
I marzenia moje chłodzi
And cools my dreams
Czas od pięt mnie cicho zjada
Time silently eats away at me
Truchtem biegnie do sąsiada
It runs to the neighbor at a trot
Gasi blaski dusi słowa
It extinguishes the lights and suffocates words
Radość do rękawa chowa
It hides joy up its sleeve
A planety szaleją, szaleją, szaleją i śmieją się, śmieją się, śmieją
And the planets are going crazy, crazy, crazy and laughing, laughing, laughing
Patrzę w lustro na przyjaciół
I look in the mirror at my friends
Jacyś mniejsi pokorniejsi
They seem smaller and more humble
W półuśmiechach, w półmarzeniach
In half-smiles, in half-dreams
W gestach, pozach bez znaczenia
In meaningless gestures and poses
Życie płynie bez pośpiechu
Life flows slowly
Bez uśmiechu i bez grzechu
Without smiles and without sins
Bez smutku, strachu, bez radości
Without sadness, fear, or joy
Bez nienawiści, bez miłości
Without hate or love
Contributed by Tyler K. Suggest a correction in the comments below.
Ka Be
Zaraz minie 2 lata jak Cię nie ma, a ja paradoksalnie częściej niż kiedyś sięgam po Twe utwory... Ten jest chyba najlepszy!
Pani B.
Mam tak samo ...
PADRONE
So true
Dawid Chmielewski
Będę Cię kochać juz zawsze. Dziękuję za wszystko
Jakub Kloczewski
on nie jest "chyba najlepszy". JEST najlepszy....
rezonaut
Utwór absolutnie doskonały w każdym calu. Oparty na gamie bluesowej, ale z zimnofalowym sznytem, smutny, ale nie dołujący. Głos Kory to osobna historia, wokalistek tego formatu co ona, o tak bogatej skali i barwie, ale bez zbędnych manier i ejakulowania swoim fantastycznym wibrato,było niewiele. I ta poezja. Obym dożył czasów, że moje dzieci, czy wnuki będą się uczyć rozbioru lirycznego na jej poezji, tak prostej a zarazem tak głębokiej i wielowarstwowej. Dziękuję za wszystko co sobą reprezentowałaś, a czego dane nam było doświadczyć, Pani Olgo.
Czesc Asia
Pięknie opisane wow
Czesc Asia
Wow
Wojciech Wlodarczyk
Klimat trochę jak w Tea for One Led Zeppelin
kuba krawczyk
@kornik `u im dalej w las tym ciemniej