Mademoiselle K is a french indie rock ba… Read Full Bio ↴http://www.mademoisellek.fr
Mademoiselle K is a french indie rock band. "Mademoiselle" means "Miss" in english, the "K" refers to the band leader Katerin Gierak.
The band is composed of the following:
Katerine Gierak, volcal and guitars // Pierre-Antoine Combard aka "Peter", guitars // Pierre Louis Basset aka "Pilou", bass and chorals // David Boutherre aka "David", drums and chorals.
Amongst their main influences are Janis Joplin, Jeff Buckley, The Clash, The Cure, Mahler, M, PJ Harvey, idiots talking on the street, Bach, Lou Reed, disco music, David Bowie, The Who, Gainsbourg (alcoholic period), Portishead, Radiohead, books, Pixies, good vibes, the sun in the sky, the rain when it rains, the green of cucumbers, etc...
Their debut album "Ca me Vexe" was realeased on august, 2006 on the independant label Roy Music.
Plus le cœur à ça
Mademoiselle K Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Me dire enfin voilà c'est fini
Ce pont entre nous deux
C'était beau et joyeux
J'avais tant de désir
Mais pour deux
Refrain :
D'être seule
Dans les moments rudes
Sans personne qui m'aime
Je t'aime encore parfois
Mais j'ai plus l'coeur à ça
Je veux pas couper les ponts
Juste m'en éloigner
Faut bien que les gens puissent traverser
Et comme ça on pourrait encore
Si tu veux bien se croiser
Refrain
J'voudrais retrouver les mots
Qui t'filaient des frissons dans l'dos
Un peu de volupté serait pas de trop
Et comme ça on pourrait faire comme si de rien n'était
Refrain
Je t'aime encore parfois
Mais j'ai plus l'coeur à ça
l'coeur qui bat
The song "Plus le cœur à ça" by Mademoiselle K is a melancholic reflection on a past relationship. The singer is torn between nostalgia and acceptance, as she acknowledges the beauty and joy of the connection she had with the person in question, but also recognizes that it is time to move on. The metaphorical bridge that used to connect them is now a obstacle, as the singer needs to distance herself in order to heal.
The first verse expresses the desire to let go and move on: "Je voudrais arrêter là, me faire une raison / Me dire enfin voilà c'est fini" ("I'd like to stop here, accept it / Tell myself it's over, finally"). The second verse suggests that some distance would be necessary in order to move on: "Je veux pas couper les ponts / Juste m'en éloigner" ("I don't want to cut the bridges / Just move away from them"). The third verse reveals a longing for the passion and intimacy they used to share, but tempered by the realization that it can't be revived: "J'voudrais retrouver les mots / Qui t'filaient des frissons dans l'dos / Un peu de volupté serait pas de trop" ("I wish to find again the words / That gave you shivers down your spine / A little bit of sensuality wouldn't hurt").
The chorus is a poignant expression of the singer's fear of loneliness, contrasted with her reluctance to hold on to a connection that is no longer healthy: "Bien sûr j'ai peur du vide / D'être seule / Dans les moments rudes / Sans personne qui m'aime / Je t'aime encore parfois / Mais j'ai plus l'coeur à ça" ("Of course I'm afraid of emptiness / Of being alone / In tough times / Without anyone loving me / I still love you sometimes / But I don't have the heart for it anymore").
Overall, "Plus le cœur à ça" is a heartfelt and relatable song about the complexities of letting go of a past love.
Line by Line Meaning
Je voudrais arrêter là, me faire une raison
I wish to put an end to this and accept that it's over
Me dire enfin voilà c'est fini
Finally admit that it's finished
Ce pont entre nous deux
This bridge between us
C'était beau et joyeux
It was beautiful and joyful
J'avais tant de désir
I had so much desire
Mais pour deux
But it was for two
Refrain :
Chorus:
Bien sûr j'ai peur du vide
Of course, I'm scared of the emptiness
D'être seule
Of being alone
Dans les moments rudes
In difficult times
Sans personne qui m'aime
Without someone who loves me
Je t'aime encore parfois
I still love you sometimes
Mais j'ai plus l'coeur à ça
But I don't have the heart for it anymore
Je veux pas couper les ponts
I don't want to burn bridges
Juste m'en éloigner
Just step away from it
Faut bien que les gens puissent traverser
People must be able to cross
Et comme ça on pourrait encore
And this way we could still
Si tu veux bien se croiser
If you want to cross paths
J'voudrais retrouver les mots
I'd like to find the words again
Qui t'filaient des frissons dans l'dos
That made you shiver with excitement
Un peu de volupté serait pas de trop
A little bit of sensuality wouldn't hurt
Et comme ça on pourrait faire comme si de rien n'était
And this way we could act like nothing happened
Je t'aime encore parfois
I still love you sometimes
Mais j'ai plus l'coeur à ça
But I don't have the heart for it anymore
l'coeur qui bat
The beating heart
Lyrics © EMI MUSIC PUBLISHING FRANCE, ROY MUSIC PUBLISHING
Written by: Pierre-Antoine COMBARD, David BOUTHERRE, Pierre BASSET, MADEMOISELLE K
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Alberto Ledesma
Je voudrais arrêter là, me faire une raison
Me dire enfin voilà c'est fini
Ce pont entre nous deux
C'était beau et joyeux
J'avais tant de désir
Mais pour deux
Refrain :
Bien sûr j'ai peur du vide
D'être seule
Dans les moments rudes
Sans personne qui m'aime
Je t'aime encore parfois
Mais j'ai plus l'coeur à ça
Je veux pas couper les ponts
Juste m'en éloigner
Faut bien que les gens puissent traverser
Et comme ça on pourrait encore
Si tu veux bien se croiser
Refrain
J'voudrais retrouver les mots
Qui t'filaient des frissons dans l'dos
Un peu de volupté serait pas de trop
Et comme ça on pourrait faire comme si de rien n'était
Refrain
Je t'aime encore parfois
Mais j'ai plus l'coeur à ça
l'coeur qui bat
Ma Em
Il faut du temps, partir qd on aime encore est très difficile
Magnifique texte 🎶
Alberto Ledesma
Je voudrais arrêter là, me faire une raison
Me dire enfin voilà c'est fini
Ce pont entre nous deux
C'était beau et joyeux
J'avais tant de désir
Mais pour deux
Refrain :
Bien sûr j'ai peur du vide
D'être seule
Dans les moments rudes
Sans personne qui m'aime
Je t'aime encore parfois
Mais j'ai plus l'coeur à ça
Je veux pas couper les ponts
Juste m'en éloigner
Faut bien que les gens puissent traverser
Et comme ça on pourrait encore
Si tu veux bien se croiser
Refrain
J'voudrais retrouver les mots
Qui t'filaient des frissons dans l'dos
Un peu de volupté serait pas de trop
Et comme ça on pourrait faire comme si de rien n'était
Refrain
Je t'aime encore parfois
Mais j'ai plus l'coeur à ça
l'coeur qui bat
Jérôme Pallares
Magnifique , que d émotions.
Alexandre Stendhal
Magnifique, sensible et d'une fragilité àfleur de peau...du vécu au scapel
lila dona
Le texte le plus transcendant de Katerine, écrit à coeur ouvert à coeur sensible à coeur blessé. La sincérité touche le plus et va droit au coeur.
Quelle grandiose chanson sur l'amour.
Eric Petit
Que dire sinon que Mademoiselle K a tout dit. Et si tendrement. Il arrive aussi parfois qu'on aime encore...tout le temps. Ca ne me rend pas vraiment optimiste mais c'est tellement beau ce texte que je me sens heureux...malheureux.
Stefan Le blond
Magnifique texte...j aimerais qu'elle revienne a ca, jm pas trop ces nouveaux titres
Marie-Patrice Dechelle
Des mots qui me "touchent" !
Cécile D
Une des chansons la plus déchirante et juste que je connaisse sur le thème...
Alex
Bien sur j'ai peur d'être seule... J'ai plus le cœur a ça.... Beau et triste titre !
Dans la réalité on est seule personne est dans notre tête H24 et toujours sur la même longueur d'onde que nous !
Moi j'ai plus le cœur a ça quand finalement ya que moi qui y met du cœur dans une relation je me sens bien plus seule que quand je suis seule et ça c'est l'enfer !
celui qui m'a fait découvrir cette artiste y mettais que du désir mais sans le 💜une relation n'existe pas !
J'ai plus peur d'être seule car j'ai tout en moi pour être heureuse 😊
Dommage que tu avais pas de 💜 toi même si je pense à toi parfois toi tu m'as jette comme on jette un sac poubelle alors que tu avais en face de toi un diamant...