Chrono
Maelan Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Le temps passe le chrono m'fait des signes
Je ne sais toujours pas qui je suis
Car je ne suis ni de là bas, ni d'ici
Chaque jour l'horizon s'redessine
Le temps passe le chrono m'fait des signes
J'ai cherché un refuge a ma vie
Porte close, donc j'ai brisé la vitre
Avant d'monter au ciel
En r'tard ma montre donne pas l'heure
Mais les aiguilles tournent quand même
Le ciel est bleu mais juste un quart d'heure
Avant que ne retombe l'averse
Ensemble on court après le bonheur
Mais on manque de vitesse
Si je ne croyais qu'mon regard
Alors notre terre serait plate
J'fuis les miens pour rejoindre les étoiles
Avant qu'le chrono me rattrappe
Chaque jour l'horizon s'redessine
Le temps passe le chrono m'fait des signes
Je ne sais toujours pas qui je suis
Car je ne suis ni de là bas, ni d'ici
Chaque jour l'horizon s'redessine
Le temps passe le chrono m'fait des signes
Je cherchais un refuge a ma vie
Porte close, donc j'ai brisé la vitre
Entre elle et moi comme des éclairs
Disparus quand l'orage est passé
Je jette une grenade sur son coeur
Puis fais le ménage dans mes pensées
T'étais pas comme les autres c'est clair
J'me demande c'que l'destin manigance
C'est chacun sa peau en enfer
Donc ne me parle pas d'alliance
Et dans ce monde, c'est chacun sa destinée
Ephémère, comme les étoiles dans le ciel
Qui défilaient
Cours après les secondes qui s'exilaient
Impuissant face au temps qui m'échappe
Rien n'retient mes souvenirs s'effacent
Le chrono me rattrappe
Chaque jour l'horizon s'redessine
Le temps passe le chrono m'fait des signes
Je ne sais toujours pas qui je suis
Car je ne suis ni de là bas, ni d'ici
Chaque jour l'horizon s'redessine
Le temps passe le chrono m'fait des signes
J'ai cherché un refuge a ma vie
Porte close donc j'ai brisé la vitre
In the song "Chrono" by Maelan, the lyrics delve deep into themes of self-discovery, the passage of time, and the search for purpose and identity. The repetition of the lines "Chaque jour l'horizon s'redessine, Le temps passe le chrono m'fait des signes" sets the tone for a contemplative journey wherein the singer grapples with the changing nature of existence and the subtle yet persistent reminders of the ticking clock.
The singer expresses a sense of ambiguity and displacement in lines like "Je ne sais toujours pas qui je suis, Car je ne suis ni de là bas, ni d'ici", highlighting a profound sense of not belonging fully to any particular place or identity. This uncertainty is further emphasized by the frustration of seeking refuge and finding closed doors, metaphorically portrayed as "Porte close, donc j'ai brisé la vitre", symbolizing the necessary act of breaking barriers to find one's path.
The fear of losing one's worth before reaching a higher state, as depicted in "J'ai peur de perdre d'la valeur Avant d'monter au ciel", suggests a fear of fading away or not fulfilling one's potential. The imagery of time slipping away, indicated by the malfunctioning watch and the impending rainstorm, speaks to the inevitability of change and impermanence, urging the listener to seize the moment before it vanishes.
The narrative takes a personal turn as the singer navigates relationships and emotional turmoil, reflected in lines like "Entre elle et moi comme des éclairs, Disparus quand l'orage est passé". The theme of fleeting connections and the need to cleanse one's thoughts and emotions to move forward are poignantly captured in the imagery of throwing a grenade at the heart and clearing the clutter of the mind. Ultimately, the song's introspective tone and the recurring motif of the shifting horizon and elusive sense of self create a poignant reflection on the human experience of grappling with time, change, and the eternal quest for meaning and belonging.
Line by Line Meaning
Chaque jour l'horizon s'redessine
Each day, my perspective shifts as new opportunities and challenges appear on the horizon.
Le temps passe le chrono m'fait des signes
Time moves on without pause, and I feel its presence pressing upon me, reminding me of my urgency.
Je ne sais toujours pas qui je suis
I remain uncertain of my identity, struggling to understand my essence.
Car je ne suis ni de là bas, ni d'ici
I feel like an outsider, disconnected from both my origins and my current surroundings.
Chaque jour l'horizon s'redessine
Each day brings a new landscape of possibilities, shaping my path forward.
Le temps passe le chrono m'fait des signes
As time continues its relentless march, I receive signals from the clock urging me to act.
J'ai cherché un refuge a ma vie
I have been searching for a safe haven for my existence, a place of solace.
Porte close, donc j'ai brisé la vitre
When I found the door to my refuge locked, I resorted to breaking through barriers to find freedom.
J'ai peur de perdre d'la valeur
I fear losing my worth and significance in a world that moves so quickly.
Avant d'monter au ciel
Before I reach for higher aspirations or ultimate fulfillment.
En r'tard ma montre donne pas l'heure
My watch is late, failing to keep track of time as I feel its fleeting nature.
Mais les aiguilles tournent quand même
Nevertheless, the hands of the clock keep turning, marking the passage of time relentlessly.
Le ciel est bleu mais juste un quart d'heure
The sky may be clear for only a brief moment, hinting at the fleeting nature of happiness.
Avant que ne retombe l'averse
Before the inevitable storm returns, bringing chaos and disruption.
Ensemble on court après le bonheur
Together, we chase after happiness, striving to catch what seems elusive.
Mais on manque de vitesse
Yet, we lack the momentum needed to grasp it before it slips away.
Si je ne croyais qu'mon regard
If I only trusted my own perspective and perceptions of the world.
Alors notre terre serait plate
Then, my view of life would be limited, lacking depth and complexity.
J'fuis les miens pour rejoindre les étoiles
I escape from my familiar ties in pursuit of greater aspirations, represented by the stars.
Avant qu'le chrono me rattrappe
Before time catches up with me, leaving me with unfulfilled dreams.
Chaque jour l'horizon s'redessine
Every day, new dawns reveal fresh perspectives and paths I might follow.
Le temps passe le chrono m'fait des signes
Time continues to flow, sending me signals to wake up and take action.
Je ne sais toujours pas qui je suis
I am still lost in the quest for my true self, grappling with my identity.
Car je ne suis ni de là bas, ni d'ici
Feeling misplaced, I belong neither to my origins nor to my present situation.
Chaque jour l'horizon s'redessine
Day by day, the view ahead transforms, offering new directions.
Le temps passe le chrono m'fait des signes
As time advances, I receive hints from the clock that change is necessary.
J'ai cherché un refuge a ma vie
I have sought out a place of comfort to shelter my soul.
Porte close donc j'ai brisé la vitre
With the door shut tight, I broke through barriers in search of liberation.
Entre elle et moi comme des éclairs
Between her and me, there's a sudden, intense connection, like flashes of lightning.
Disparus quand l'orage est passé
Yet, these connections vanish once the storm of emotions has subsided.
Je jette une grenade sur son coeur
I take drastic actions that could harm her feelings, revealing the chaos within.
Puis fais le ménage dans mes pensées
Then I attempt to clear my mind, organizing my chaotic thoughts.
T'étais pas comme les autres c'est clair
It’s evident that you stand apart from the rest, making your impact unmistakable.
J'me demande c'que l'destin manigance
I ponder the schemes of fate and where my path may lead.
C'est chacun sa peau en enfer
In this life, each person must face their struggles alone.
Donc ne me parle pas d'alliance
So don’t speak to me of alliances or promises; they seem fragile in this harsh reality.
Et dans ce monde, c'est chacun sa destinée
In this world, we all have our own unique destinies to fulfill.
Ephémère, comme les étoiles dans le ciel
Life is fleeting, much like the transient stars in the night sky.
Qui défilaient
These stars pass by quickly, symbolizing moments that slip through our fingers.
Cours après les secondes qui s'exilaient
I chase after the seconds that have fled, desperately trying to reclaim lost time.
Impuissant face au temps qui m'échappe
I feel powerless against time's relentless escape, unable to hold on.
Rien n'retient mes souvenirs s'effacent
Nothing can stop my memories from fading away into oblivion.
Le chrono me rattrappe
The relentless clock eventually catches up with me, confronting my inaction.
Chaque jour l'horizon s'redessine
Every day anew brings the promise of change on the horizon.
Le temps passe le chrono m'fait des signes
As time passes, the clock continues to send clear signals for me to awaken to reality.
Je ne sais toujours pas qui je suis
I still grapple with my sense of self, seeking clarity about who I truly am.
Car je ne suis ni de là bas, ni d'ici
Because I feel caught between places, neither belonging to where I came from nor where I am now.
Chaque jour l'horizon s'redessine
Day by day, new opportunities arise, reshaping my future.
Le temps passe le chrono m'fait des signes
Time moves steadily, and the clock signals me to take action and make choices.
J'ai cherché un refuge a ma vie
I’ve been in search of a sanctuary for my spirit, a place of peace.
Porte close donc j'ai brisé la vitre
With barriers in my path, I resort to extreme measures to seek the freedom I desire.
Lyrics © DistroKid
Written by: Maëlan Collin
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Jason Ho
Straight Fire 🔥
Maëlan
🔥🔥😎
Nacim AYADI
Incroyable
Ousmane Ndiaye Tv
On attendait tous ce chrono ⏱❤️
Maëlan
❤️😎
Janis Bergeron
merci beaucoup pour se que tu nous donnes l’es song son de plus en plus beau et les ft tu nous tiens bien au courant je sais que je peux conte sur toi
Maëlan
Merci pour ton soutien ❤️💎
Rimka Faman
Mon gars 🔥
D4njah
🔥🔥🔥🔥
Titouan le Titan
Toujours aussi drip 🥵🥵🥵