Há noite aqui
Mafalda Arnauth Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Escutem os ecos da noite
Onde o que é fado acontece
Nas mil palavras, olhares
Nos mil desejos, esgares
De quem mil mágoas padece.

Escutem vestígios do medo
No riso inquieto e sozinho
E que diz muito em segredo
"de noite é sempre tão cedo"
Aonde estás tu, carinho?

E cada copo é revolta
E cada trago é um grito
Súplica de alguém aflito
Num bar com um copo à solta
Vai-se bebendo o incerto
E tudo mais, tudo mais é deserto.

Escutem as pragas de quem
Vai mendigando atenção
Dorme nos bancos que moem
Por muito louco que o tomem
Loucura tem seu perdão.

Escutem os sons que balançam
Soam mais alto e tão forte
Mas já as horas avançam




E as poucas palavras se cansam
Já ninguém há que se importe.

Overall Meaning

The lyrics to Mafalda Arnauth's song "Há noite aqui" delve into the emotions and experiences that are characteristic of fado - the traditional Portuguese music genre that's known for its melancholic tone and mournful lyrics. The first stanza sets the scene of the night, where fado happens, and the myriad of emotions that are expressed through words, glances, and grimaces. It speaks of the suffering that one experiences, perhaps from past traumas or lost loves, and the pain that lingers on. The second stanza talks about the fears that haunt one in solitude, how the night comes too early, and how the comfort of a loved one is missed.


The third stanza portrays the desolation and emptiness that one feels while drinking alone in a bar, where each glass signifies a cry for help, and where everything else seems like a desert. The fourth and final stanza speaks of those who seek attention from others even in the most unconventional ways, sleeping on hurting benches that offer them some temporary solace. The sounds that emanate from these people and the environment they're in reflect their sense of abandonment and disconnection from society. The lyrics, therefore, highlight the complexities of the human experience that are always present but amplified during the night, where everything is quieter, darker, and more intense.


Line by Line Meaning

Escutem os ecos da noite
Listen to the echoes of the night


Onde o que é fado acontece
Where fado happens


Nas mil palavras, olhares
In the thousand words, looks


Nos mil desejos, esgares
In the thousand desires, grimaces


De quem mil mágoas padece.
Of who suffers a thousand sorrows.


Escutem vestígios do medo
Listen to traces of fear


No riso inquieto e sozinho
In the restless and lonely laugh


E que diz muito em segredo
And that says a lot in secret


"De noite é sempre tão cedo"
"At night it's always so early"


Aonde estás tu, carinho?
Where are you, my dear?


E cada copo é revolta
And every glass is rebellion


E cada trago é um grito
And every sip is a scream


Súplica de alguém aflito
The plea of someone distressed


Num bar com um copo à solta
In a bar with a loose glass


Vai-se bebendo o incerto
They keep drinking the uncertain


E tudo mais, tudo mais é deserto.
And everything else, everything else is a desert.


Escutem as pragas de quem
Listen to the curses of who


Vai mendigando atenção
Goes begging for attention


Dorme nos bancos que moem
Sleeps on uncomfortable benches


Por muito louco que o tomem
No matter how crazy they may seem


Loucura tem seu perdão.
Madness has its forgiveness.


Escutem os sons que balançam
Listen to the sounds that sway


Soam mais alto e tão forte
They sound louder and stronger


Mas já as horas avançam
But the hours are already advancing


E as poucas palavras se cansam
And the few words are tired


Já ninguém há que se importe.
There's no one left who cares.




Contributed by Ruby S. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions