Today her value is recognized, not only in Portugal but also in many foreign countries, where her presence is regularly requested.
Mafalda Arnauth, her first album released in 1999, was immediately acclaimed by specialists and won the Prize for Best Upcoming Voice by the weekly magazine Blitz, a sign that new generations are back into fado.
After a year filled with concerts and important invitations, that took her to the most important concert halls in The Netherlands, the Louisiana Centre (Denmark) and to Italy, to perform in the festival Sete-Sois, Sete-Luas, an important Mediterranean folk event, she sang at Centro Cultural de Belém (Lisbon), where she was warmly acclaimed by the press.
Mafalda's second album, Esta voz que me atravessa (This voice that goes through me) was reelased in 2001 and it was produced by Amélia Muge and José Martins. Her album Encantamento was self-produced. She feels it "leaves fatality, disgrace, and nostalgia behind. Hope is fed on sadness; inspiration on suffering; strength and courage on diffculties."
Meus Lindos Olhos
Mafalda Arnauth Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pois são divinos, de tão belos os teus
Quem tos pintou, com tal condão
Jamais neles sonhou criar tanta imensidão
De oiro celeste
Filhos de uma chama agreste
Astros que alto o céu revestem
Meus lindos olhos, de lua cheia
Um esquecido do outro, a brilhar p'ra rua inteira
Quem não conhece teu triste fado
Não desvenda em teu riso um chorar tão magoado
Perdões pedidos
Num murmúrio desolado
Quando o réu morava ao lado
Mais cruel não pode ser
Este fado que aqui canto inspirou-se só em ti
Tu que nasces e renasces sempre que algo morre em ti
Quem me dera poder cantar
Horas, dias, tão sem fim
Quando pedes só p'ra mim
Por favor, só mais um fado
The song Meus Lindos Olhos, by Mafalda Arnauth, starts with a comparison between the singer's eyes and a small god, highlighting their beauty and divine nature. The song also questions who could have painted these eyes with such mastery, creating so much greatness within them. The following verse mentions the "celestial gold" of the eyes, which are like children of a wild flame, stars that cover the sky where the singer's story is written.
The second part of the song refers to the singer's eyes as "full moon eyes," shining brightly for everyone to see. However, the lyrics also suggest that there's a sad story behind them that one can't comprehend just by looking at how the singer smiles. The third verse brings up an image of remorse and regrets, where the "culprit" lives next to the singer, making their suffering even more unbearable. The song's overall tone is melancholic and nostalgic, celebrating the beauty of the eyes while also acknowledging the pain and sorrow they carry.
In conclusion, Meus Lindos Olhos is a song that showcases Mafalda Arnauth's vocal range and her ability to convey complex emotions through her music. The lyrics speak of the duality between joy and sadness, beauty, and pain, using vivid imagery and metaphors to create a layered and poetic piece.
Line by Line Meaning
Meus lindos olhos, qual pequeno Deus
My beautiful eyes, like a miniature God
Pois são divinos, de tão belos os teus
Because they are divine, so beautiful are yours
Quem tos pintou, com tal condão
Who painted them, with such skill
Jamais neles sonhou criar tanta imensidão
Never dreamed of creating such vastness in them
De oiro celeste
Of celestial gold
Filhos de uma chama agreste
Children of a wild flame
Astros que alto o céu revestem
Stars that cover the sky high
E onde a tua história é escrita
And where your story is written
Meus lindos olhos, de lua cheia
My beautiful eyes, like a full moon
Um esquecido do outro, a brilhar p’ra rua inteira
One shining for the other, lighting up the whole street
Quem não conhece teu triste fado
Those who don't know your sad fate
Não desvenda em teu riso um chorar tão magoado
Won't see the sorrowful tears hidden behind your smile
Perdões pedidos
Apologies asked for
Num murmúrio desolado
In a forlorn murmur
Quando o réu morava ao lado
When the culprit lived next door
Mais cruel não pode ser
Nothing could be more cruel
Este fado que aqui canto inspirou-se só em ti
This fado that I sing about was only inspired by you
Tu que nasces e renasces sempre que algo morre em ti
You who are born and reborn every time something dies inside you
Quem me dera poder cantar
I wish I could sing
Horas, dias, tão sem fim
Endless hours, days
Quando pedes só p’ra mim
When you ask only of me
Por favor, só mais um fado
Please, just one more fado
Lyrics © Peermusic Publishing
Written by: TERESA MAFALDA NUNES ARNAUTH FIGUEIREDO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind