Pode Lá Ser
Mafalda Arnauth Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Troca esse fado, dá a volta à alma
E faz um canto menos só
Troca essa dor por algo melhor
Mesmo que seja em tom menor.

Sacode o medo
Que trazes preso à alma
E atrasa o teu andar
Tens onde ir que esse teu canto
Ainda tem tanto para dar.

Pode até ser
Um dia sem sol e a noite sem lua
Mas Lisboa sem o Tejo fica nua
Podem dizer
Que o fado perdeu a cor dos seus pais
Mas o fado, meu país, não morre mais.

Será defeito
Não ter o jeito ou por feitio
Fugir da tradição
Será tão diferente? Quando se sente
Só tem voz o coração.

Canto outra história
Faço a memória à minha medida
Mas tudo é tão igual




Que importa o tempo, se é sentimento
Senhores, é tudo Portugal.

Overall Meaning

In "Pode Lá Ser," Mafalda Arnauth encourages listeners to exchange traditional Fado music for a fresher, less isolated sound. She urges the listener to abandon pain for something better, even if it’s on a smaller scale. Arnauth also encourages letting go of fear, as it can weigh down one's soul and slow their journey. She believes that there is always somewhere to go, and one's voice has the power to tell a story, regardless of whether it conforms to tradition or not.


Arnauth asserts that even if the sun doesn’t shine or the moon doesn’t rise, Lisbon is naked without the Tejo. The Fado genre may have lost its original colors, but Portugal’s heart will continue to beat with it. Arnauth ends her song by saying that the story she tells—no matter how unique it may be—ultimately intertwines with Portugal’s larger narrative.


Line by Line Meaning

Troca esse fado, dá a volta à alma
Change that fado, turn your soul around


E faz um canto menos só
And sing a less lonely song


Troca essa dor por algo melhor
Replace that pain with something better


Mesmo que seja em tom menor.
Even if it's in a lower key.


Sacode o medo
Shake off the fear


Que trazes preso à alma
That's holding your soul captive


E atrasa o teu andar
And slowing down your pace


Tens onde ir que esse teu canto
You have a place to go where your song


Ainda tem tanto para dar.
Still has so much to give.


Pode até ser
It may even be


Um dia sem sol e a noite sem lua
A day without sun and a night without moon


Mas Lisboa sem o Tejo fica nua
But Lisbon without the Tagus is naked


Podem dizer
They may say


Que o fado perdeu a cor dos seus pais
That fado has lost the color of its parents


Mas o fado, meu país, não morre mais.
But fado, my country, will never die.


Será defeito
Is it a flaw


Não ter o jeito ou por feitio
Not having the knack or by design


Fugir da tradição
To run away from tradition


Será tão diferente? Quando se sente
Is it so different? When you feel


Só tem voz o coração.
Only the heart has a voice.


Canto outra história
I sing another story


Faço a memória à minha medida
I create memories to fit me


Mas tudo é tão igual
But everything is so similar


Que importa o tempo, se é sentimento
That time doesn't matter, if it's a feeling


Senhores, é tudo Portugal.
Ladies and gentlemen, it's all Portugal.




Contributed by Scarlett D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions