Survivor
Mafia K'1 Fry Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Karlito)
Et je les entend tous les zoulous
Ils parlent du Zoo
Qu'est ce qu'ils en savent des braves
Orly fuck l'??pave
Y'a tout ce qui faut comme ?? l'ancienne
Je bois un verre ?? la tienne
Et un bon moment faut que je m'excuse pour maman
Le courage mieux que l'argent
Solidaire grave
Pr??sent dans la crise et pr??sent dans les bons plans
Ne l??che pas la prise
Matte la 3??me mi-temps
Un Zizou pour 10 mec
Thierry taille en courant

(Refrain)
Au bon vieux temps
Y'avais pas d'histoires de thunes
On ??tait solidaire et c'??tait notre fortune
Y'avais pas de bons moments heureux qu'on partageait
S'il fallait foutre le feu je te jure on y allait
Je te parle d'un temps ou on squatter le bitume
Et bizarrement j'en ai de l'amertume
Pourquoi crois tu que les gens de t??ce nous respectait?
Ils ??vitaient de venir nous test m??me s'ils nous d??testaient

(Kery James)
Parce qu'on ??tait solidaire
Parce qu'on ??tait ensemble
Rappel toi au concert d'Ideal J
Y'avais vraiment tout le monde
Tu sais
Y'avais du danger, mais de l'amour
Au fond de moi je suis K'1 Fry pour toujours
J'aime mon reufr??, je connais notre histoire
On a connu plus de d??faites que de victoires
L.A.S
M.A.D
Je compte plus tous les fr??res d??c??d??s
On compte plus les fr??res sacrifi??s
Mafia K'1 Fry moi je sais ce que c'est
L??ve ton bras
Rappelle toi
Tu peux pas test, y'a pas feu, y'a pas draaaaa
De la Demi jusqu'au 1.1.3
Moi je reste toujours un mec du 1.8.3
?? jamais mon c??ur est li??
A la Demi Lune
Je peux pas oublier
M??me si on ?? pay??s le prix ch??re pour notre insolence
Je me bat toujours pour nos r??ves d'adolescent

(Refrain)
Au bon vieux temps
Y'avais pas d'histoires de thunes
On ??tait solidaire et c'??tait notre fortune
Y'avais pas de bons moments heureux qu'on partageait
S'il Fallait foutre le feu je te jure on y allait
Au bon vieux temps
On ??tait solidaire...

(Dry)
C'??tait l'??poque des "Reebok Royale"
Des fusils sous les sommiers
Les fr??res ??taient tous loyaux
Devant l'appart tous on assumait
Le temps de la braque, de joyaux et de banques pour certains
Pendant que d'autres fessaient des va et vient vers Dam pour le terrain
L'air des business sous terrains de grosses soir??es de cas sociaux
En concert bougeait ?? bloc pour faire le poids si ils ??taient trop
Des couilles, des g??chettes
Pour des kilos, des cachettes
L'oseille grouillant sous les Vachettes
Insouciant pr??t ?? prendre perp??te Lunette sur le blase ou bicrave
Teigneux pour les garces
Toujours des histoires d'outrages
J.B ??a brisait des glaces
Solidaire quand c'??tait chaud
J'ai grav?? au fer chaud sur mon dos la belle ??poque l?? ou l'on brillait dans le ghetto
Mais s'en fut trop
La rage, les flics, la mort nous ont fauch??s
??radiqu?? tous nos r??ves mais renfor??ant notre unit??
Sans piti?? tous on ??t?? d'amiti?? et toujours li?? destin?? ?? subir
le pire et toujours encaiss??

(Demon One)
Quand j'??voque le bon vieux temps les souvenirs me reste intact
J'ai l'impression que c'??tait hier j'en ai encore les impacts
Solidaire les uns les autres y'avais pas d'histoires de thunes
Sa se chambrait, sa fessait des pompes et des tractions sur le bitume
Je te parle d'un temps ou sur le terrain ??a descendait des bouteilles de sky
Que les moins de 20 ans ne peuvent conna??tre
Demande ?? Dry
?? l'ancienne on ??tait plein, on avait rien on ??tait bien
Si y en ?? 1 qui voulais test on le pi??tinait ?? coup de 20
Le beat ??a fait "boum squat down"
Le son du "click click" "bang"
Y'avais de la Skunk ?? volont??, des kiles, des flingues
?? cette ??poque on ??tait jeune
On pensait d??j?? comme des anciens
Y'avais Farid Kimbatia ensemble on avait besoin de rien
??a dormait ?? plus de 15 dans un appart chez Mosko
Sur moi j'avais toujours mon 15
Je compte plus les soir??es au d??p??t
Si Manssa et Lassna ??taient encore la ??a se passerais pas comme ??a
Jusqu'?? la mort c'est pour vous que je donne ??a

(Refrain)
Au bon vieux temps
Y'avais pas d'histoires de thunes
On ??tait solidaire et c'??tait notre fortune
Y'avais pas de bons moments heureux qu'on partageait
S'il Fallait foutre le feu je te jure on y allait
Je te parle d'un temps ou on squatter le bitume
Et bizarrement j'en ai de l'amertume
Pourquoi crois tu que les gens de t??ce nous respectait?
Ils ??vitaient de venir nous test m??me s'ils nous d??testaient
Au bon vieux temps
On ??tait solidaire

(Rim-K)
Une seule famille, un seul clan
Tous vaillant, tous soldat, tous lieutenant
Moi je me rappelle des m??l??s, des casses, des pochetons
Du pompe planqu?? dans la poubelle
Le respect, la confiance
Orly, Choisy, Vitry
La violence et ses circonstances
Ils nous voyaient comme une organisation criminelle
Et nous on se rendait pas compte qu'??tre ensemble c'??tait un privil??ge
Mafia K'1 Fry jusqu'?? la mort
Parce qu'on croit en la vie
2006, 2007 pour 2008
Bon vieux temps

(Refrain)




Au bon vieux
On ??tait solidaire

Overall Meaning

The song "Survivor" by Mafia K'1 Fry is a reflection on the past, as the verses discuss the solidarity and brotherhood that existed among the members of the group when they were younger. The chorus expresses nostalgia for those times when they didn't care about money and were united, ready to defend one another and face their problems head-on. The rappers talk about how they squatted on the streets, and how they didn't need much to be happy. They reminisce about how it was a time when they had each other's backs and were always ready to fight for what they believed in. The word "survivor" in the title of the song symbolizes how they made it through tough times together and why they continue to stick together.


Overall, "Survivor" is a song about how the members of Mafia K'1 Fry remember the good old days when they were young and free. They portray the hardships they went through, but also how that struggle strengthened their bond. The chorus is a reminder that it was the friendship and solidarity that kept them going, and not money or material possessions.


Line by Line Meaning

Et je les entend tous les zoulous
And I hear all the guys


Ils parlent du Zoo
They talk about the Zoo


Qu'est ce qu'ils en savent des braves
What do they know about the brave ones


Orly fuck l'??pave
Orly fuck the wreck


Y'a tout ce qui faut comme ?? l'ancienne
There's everything like in the old days


Je bois un verre ?? la tienne
I drink a glass to yours


Et un bon moment faut que je m'excuse pour maman
And I must apologize to mom for a good moment


Le courage mieux que l'argent
Courage is better than money


Solidaire grave
Seriously united


Pr??sent dans la crise et pr??sent dans les bons plans
Present in the crisis and present in the good plans


Ne l??che pas la prise
Don't let go


Matte la 3??me mi-temps
Watch the 3rd halftime


Un Zizou pour 10 mec
One Zizou for 10 guys


Thierry taille en courant
Thierry runs fast


Au bon vieux temps
In the good old times


Y'avais pas d'histoires de thunes
There were no money issues


On ??tait solidaire et c'??tait notre fortune
We were united and it was our wealth


Y'avais pas de bons moments heureux qu'on partageait
There were no happy moments that we shared


S'il fallait foutre le feu je te jure on y allait
If we had to set fire, I swear we would do it


Je te parle d'un temps ou on squatter le bitume
I'm talking about a time when we used to hang out on the pavement


Et bizarrement j'en ai de l'amertume
And strangely, I feel bitter about it


Pourquoi crois tu que les gens de t??ce nous respectait?
Why do you think people from t??ce respected us?


Ils ??vitaient de venir nous test m??me s'ils nous d??testaient
They avoided testing us even if they hated us


Parce qu'on ??tait solidaire
Because we were united


Parce qu'on ??tait ensemble
Because we were together


Rappel toi au concert d'Ideal J
Remember at the Ideal J concert


Y'avais vraiment tout le monde
There really was everyone


Tu sais
You know


Y'avais du danger, mais de l'amour
There was danger, but also love


Au fond de moi je suis K'1 Fry pour toujours
Deep down, I'm K'1 Fry forever


J'aime mon reufr??, je connais notre histoire
I love my brother, I know our story


On a connu plus de d??faites que de victoires
We have known more defeats than victories


L.A.S
L.A.S


M.A.D
M.A.D


Je compte plus tous les fr??res d??c??d??s
I no longer count all the deceased brothers


On compte plus les fr??res sacrifi??s
We no longer count the sacrificed brothers


Mafia K'1 Fry moi je sais ce que c'est
Mafia K'1 Fry, I know what it is


L??ve ton bras
Raise your arm


Rappelle toi
Remember


Tu peux pas test, y'a pas feu, y'a pas draaaaa
You can't test, there's no fire, there's no draaaaa


De la Demi jusqu'au 1.1.3
From la Demi to 1.1.3


Moi je reste toujours un mec du 1.8.3
I always remain a guy from 1.8.3


?? jamais mon c??ur est li??
Forever my heart is linked


A la Demi Lune
At the Demi Lune


Je peux pas oublier
I can't forget


M??me si on ?? pay??s le prix ch??re pour notre insolence
Even if we paid the high price for our insolence


Je me bat toujours pour nos r??ves d'adolescent
I still fight for our teenage dreams


C'??tait l'??poque des "Reebok Royale"
It was the time of "Reebok Royale"


Des fusils sous les sommiers
Guns under the beds


Les fr??res ??taient tous loyaux
The brothers were all loyal


Devant l'appart tous on assumait
In front of the apartment, we all took responsibility


Le temps de la braque, de joyaux et de banques pour certains
The time of heists, jewels, and banks for some


Pendant que d'autres fessaient des va et vient vers Dam pour le terrain
While others were going back and forth to Dam for the territory


L'air des business sous terrains de grosses soir??es de cas sociaux
The atmosphere of underground businesses, big parties with social cases


En concert bougeait ?? bloc pour faire le poids si ils ??taient trop
In concerts, we moved as one to show strength if they were too many


Des couilles, des g??chettes
Balls, triggers


Pour des kilos, des cachettes
For kilos, hiding places


L'oseille grouillant sous les Vachettes
Money swarming under the Vachettes


Insouciant pr??t ?? prendre perp??te Lunette sur le blase ou bicrave
Carefree, ready to take a life sentence with shades or dealing


Teigneux pour les garces
Feisty for the bitches


Toujours des histoires d'outrages
Always stories of outrages


J.B ??a brisait des glaces
J.B used to break glasses


Solidaire quand c'??tait chaud
United when it was hot


J'ai grav?? au fer chaud sur mon dos la belle ??poque l?? ou l'on brillait dans le ghetto
I engraved with hot iron on my back the beautiful time when we shone in the ghetto


Mais s'en fut trop
But it was too much


La rage, les flics, la mort nous ont fauch??s
Rage, cops, death mowed us down


??radiqu?? tous nos r??ves mais renfor??ant notre unit??
Erasing all our dreams but strengthening our unity


Sans piti?? tous on ??t?? d'amiti?? et toujours li?? destin?? ?? subir
Without mercy, we were all friends and always bound to suffer


le pire et toujours encaiss??
The worst and always endured


Quand j'??voque le bon vieux temps les souvenirs me reste intact
When I evoke the good old times, the memories remain intact


J'ai l'impression que c'??tait hier j'en ai encore les impacts
I feel like it was yesterday, I still have the impacts


Solidaire les uns les autres y'avais pas d'histoires de thunes
United with each other, there were no money issues


Sa se chambrait, sa fessait des pompes et des tractions sur le bitume
We teased each other, did push-ups and pull-ups on the pavement


Je te parle d'un temps ou sur le terrain ??a descendait des bouteilles de sky
I'm talking about a time when we drank bottles of sky on the field


Que les moins de 20 ans ne peuvent conna??tre
That those under 20 can't know


Demande ?? Dry
Ask Dry


?? l'ancienne on ??tait plein, on avait rien on ??tait bien
In the old days, we were full, we had nothing but we were fine


Si y en ?? 1 qui voulais test on le pi??tinait ?? coup de 20
If someone wanted to test us, we would trample him with 20 blows


Le beat ??a fait "boum squat down"
The beat goes boom squat down


Le son du "click click" "bang"
The sound of "click click" "bang"


Y'avais de la Skunk ?? volont??, des kiles, des flingues
There was Skunk willingly, pills, guns


?? cette ??poque on ??tait jeune
At that time, we were young


On pensait d??j?? comme des anciens
We already thought like elders


Y'avais Farid Kimbatia ensemble on avait besoin de rien
There was Farid Kimbatia, together we needed nothing


??a dormait ?? plus de 15 dans un appart chez Mosko
We slept with more than 15 in an apartment at Mosko's


Sur moi j'avais toujours mon 15
I always had my 15 on me


Je compte plus les soir??es au d??p??t
I lost count of the parties at the depot


Si Manssa et Lassna ??taient encore la ??a se passerais pas comme ??a
If Manssa and Lassna were still here, it wouldn't happen like this


Jusqu'?? la mort c'est pour vous que je donne ??a
Until death, it's for you that I give this


Une seule famille, un seul clan
One family, one clan


Tous vaillant, tous soldat, tous lieutenant
All valiant, all soldier, all lieutenant


Moi je me rappelle des m??l??s, des casses, des pochetons
I remember the scuffles, the heists, the little bags


Du pompe planqu?? dans la poubelle
The pump hidden in the garbage bin


Le respect, la confiance
Respect, trust


Orly, Choisy, Vitry
Orly, Choisy, Vitry


La violence et ses circonstances
Violence and its circumstances


Ils nous voyaient comme une organisation criminelle
They saw us as a criminal organization


Et nous on se rendait pas compte qu'??tre ensemble c'??tait un privil??ge
And we didn't realize that being together was a privilege


Mafia K'1 Fry jusqu'?? la mort
Mafia K'1 Fry until death


Parce qu'on croit en la vie
Because we believe in life


2006, 2007 pour 2008
2006, 2007 for 2008


Une seule famille, un seul clan
One family, one clan


Tous vaillant, tous soldat, tous lieutenant
All valiant, all soldier, all lieutenant


Moi je me rappelle des m??l??s, des casses, des pochetons
I remember the scuffles, the heists, the little bags


Du pompe planqu?? dans la poubelle
The pump hidden in the garbage bin


Le respect, la confiance
Respect, trust


Orly, Choisy, Vitry
Orly, Choisy, Vitry


La violence et ses circonstances
Violence and its circumstances


Ils nous voyaient comme une organisation criminelle
They saw us as a criminal organization


Et nous on se rendait pas compte qu'??tre ensemble c'??tait un privil??ge
And we didn't realize that being together was a privilege


Mafia K'1 Fry jusqu'?? la mort
Mafia K'1 Fry until death


Parce qu'on croit en la vie
Because we believe in life


2006, 2007 pour 2008
2006, 2007 for 2008


Au bon vieux
In the good old


On ??tait solidaire
We were united




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: IAIN JAMES, . H.U.B, ROBERT HABOLIN, ADAM POWERS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions