Magic System's recordings, in the Zouglou dance style, have featured in the charts throughout Africa (selling over 1.5 million CDs), the West Indies and in France, where the band became one of the most popular modern African artists.
Mi wan gno
Magic System Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Wayi oulé
Mi Wan Gno
Wayi oulé
A cause d′academie
Baoulé oubli jetons
Il prend son argent
Il met dans terrainBaoulé il a quoi
Matin il a son pain dodu ok
En chantant, il s'en va au terrain
Il dit Mi Wan Gno
Wayi oulé
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Sur la route, il croise un bété
Le bété lui dit mon frère je sais tu es baoulé
Baoulé c′est asec, bété c'est africa
A cause d'academie on peut même plus dormir
Si tu as confiance pardon viens on va parier
Si asec il marque faut me gifler
Mais si africa il marque je vais te tuer
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Ballon á commencé, voilá 20ème minute
Malheur pour bété Zezeto a marqué
Sans difficulté le bété il prend sa joue
Chez le baoulé c′est pas le bété il voit
Quand il se concentre c′est Gbagbo il voit
En même temps il a déjá giflé
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Wayi oulé
Sa n'a même pas tiré
Deuxième but d′asec
Deuxième douleur du bété
Le baoulé a déjá giflé
Tellement il a giflé le bété a toussé
Le bété pour finir il ne cherchait plus égalisation
Cherchez un but seulement pour tuer le baoulé
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Dieu merci pour bété
Penalty pour Africa
Tellement bété est content
Il pleurait de joie
O Wan Gno
Mi Wan Gno
Penalty marqué le bété commence à danser
Il a oublié que baoulé paye pas crédit
Il fini de danser baoulé a disparu
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Le bété c'est dit
Quelque chose
Si baoulé paye pas crédit
Sa c′est son problème
Mais pour nous les bété
Ça laisse pas étranger
Tout à l'heure je chantais Mi Wan Gno
C′est que Mi Wan Gno
C'est un mot baoulé
Le bété se promène dans toutes les tribus
Il dit Mi Wan Gno
Si tu as répondu Gno
C'est que tu es baoulé
Il va te gifflé aussi
Mi Wan Gno
Wayi oulé
A cause de un but seulement
Il a gifflé dix-sept baoulé
Mi Wan Gno
Wayi oulé
Mi Wan Gno
(Atalaku)
The song "Mi Wan Gno" by Magic System is a commentary on the tensions between two ethnic groups in Ivory Coast, the Baoulé and the Bété. The lyrics describe a Baoulé man going to play soccer and crossing paths with a Bété man. The Bété man teases the Baoulé man about their reputation for being cautious with money, while the Baoulé man boasts about his wealth and confidence. As they watch a soccer match, tensions rise as the Baoulé team scores two quick goals. The Bété man becomes angry and violent, eventually celebrating when his team scores a penalty kick to tie the game.
The song is a commentary on the stereotypes and prejudices that exist between different ethnic groups in Ivory Coast, and the way that sports can inflame those tensions. It also speaks to the idea that violence and anger are not the solutions to these tensions, and that people need to find ways to come together and understand each other.
Line by Line Meaning
Mi Wan Gno
This phrase is Baoulé and means 'I'm a Baoulé'
Wayi oulé
This phrase is also Baoulé and means 'I'm proud to be a Baoulé'
A cause d'academie
Because of academic education
Baoulé oubli jetons
Baoulé forgets everything else when it comes to soccer
Il prend son argent
He takes his money
Il met dans terrain
He bets on the game
Baoulé il a quoi
'What does a Baoulé have?'
Matin il a son pain dodu ok
In the morning, he has his bread and is satisfied
En chantant, il s'en va au terrain
He goes to the field singing
Il dit Mi Wan Gno
He proudly proclaims 'I'm Baoulé!'
Sur la route, il croise un bété
On the way, he meets a Bété
Le bété lui dit mon frère je sais tu es baoulé
The Bété tells him 'I know, you're a Baoulé'
Baoulé c'est asec, bété c'est africa
Baoulé is ASEC, and Bété is Africa
Si tu as confiance pardon viens on va parier
If you trust me, let's make a bet
Si asec il marque faut me gifler
If ASEC scores, you have to slap me
Mais si africa il marque je vais te tuer
But if Africa scores, I will kill you
Ballon á commencé, voilá 20ème minute
The ball has started, it's the 20th minute
Malheur pour bété Zezeto a marqué
Misfortune for Bété, Zezeto scored
Sans difficulté le bété il prend sa joue
Without difficulty, the Bété takes his punishment
Chez le baoulé c′est pas le bété il voit
The Baoulé doesn't see the Bété as his equal
Quand il se concentre c′est Gbagbo il voit
When he concentrates, he sees Gbagbo
Sa n'a même pas tiré
It wasn't even a shot
Deuxième but d′asec
ASEC scores their second goal
Deuxième douleur du bété
The Bété's second pain
Tellement il a giflé le bété a toussé
He slapped the Bété so much he coughed
Le bété pour finir il ne cherchait plus égalisation
In the end, the Bété stopped trying to equalize
Cherchez un but seulement pour tuer le baoulé
Just score one goal to kill the Baoulé
Dieu merci pour bété
Thank God for the Bété
Penalty pour Africa
Penalty for Africa
Tellement bété est content
The Bété is so happy
Il pleurait de joie
He cried tears of joy
O Wan Gno
This phrase is the Bété version of 'I'm proud to be me'
Penalty marqué le bété commence à danser
The Bété dances after scoring the penalty
Il a oublié que baoulé paye pas crédit
He forgot that Baoulé doesn't pay credit
Il fini de danser baoulé a disparu
He finished dancing, but the Baoulé disappeared
Le bété c'est dit
The Bété thought to himself
Quelque chose
Something
Si baoulé paye pas crédit
If Baoulé doesn't pay credit
Sa c′est son problème
That's his problem
Mais pour nous les bété
But for us Bété
Ça laisse pas étranger
It doesn't leave us indifferent
Tout à l'heure je chantais Mi Wan Gno
Earlier I was singing 'I'm Baoulé'
C′est que Mi Wan Gno
Because Mi Wan Gno
C'est un mot baoulé
Is a Baoulé word
Le bété se promène dans toutes les tribus
The Bété walks among all the tribes
Il dit Mi Wan Gno
He proudly proclaims 'I'm Baoulé!'
Si tu as répondu Gno
If you replied 'Gno'
C'est que tu es baoulé
It means you're Baoulé
Il va te gifflé aussi
He will slap you too
A cause de un but seulement
Because of just one goal
Il a gifflé dix-sept baoulé
He slapped seventeen Baoulé
Mi Wan Gno
I'm Baoulé, I'm proud to be Baoulé
Writer(s): Tino
Contributed by Amelia R. Suggest a correction in the comments below.
Mero
on Amoulanga
Beautiful