T'endors pas
Magic System Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(Nimassa alaba katibiyé)
Malgré la durée de la nuit
Le jour se lèvera
Unité, paix et solidarité pour un monde meilleur
(Nimassa alaba katibiyé)
Malgré la durée de la nuit
Le jour se lèvera
J'avais rêvé d'un monde meilleur
Sans différence de couleurs
Egalité, mais pour devenir quelqu'un
Il te faudra vivre les mauvais coups du destin

Kouma mi folaye, depuis longtemps
Mon frère, moi je suis mis à l'écart
Ils me jugent illégal pourtant j'ai de l'amour à leur égard
Mais tant que leurs regards
Fixent ma différence
J'aurais du mal à croire
A tes rêves de gloire
Et à tes espérances
Le respect commence
Là où l'ignorance
Se termine
Alors pourquoi faire mine
D'être heureux dans l'intolérance ?
Ici je suis venu
J'ai vu
On m'a vaincu
Voilà pourquoi mon frère tu n'm'as pas encore convaincu !

T'endors pas
Réveille-toi
Parce que tu crées ton destin
(A salaam aleikum)
T'endors pas
Comme si ce monde n'était pas fait pour toi
Réveille-toi

- Vivons enfin ce que nous croyons
- J'veux pas croire qu'c'est d'ma faute
- Vivons ce que nous pensons !
- Parce qu'ils pensent que l'enfer c'est les notres
- Egalité
- Mais quelle égalité ?
- Il faut gagner son destin !
- Gagner son destin sans perdre son âme ?
- Et apprendre à vivre
- Vivre son destin sans perdre son art ?
- Loin des regards détournés !
- Nan nan ma fierté n'est pas un crime
Il n'y a qu'devant le tout puissant qu'on ne m'incline
- Kouma mi folaye, depuis longtemps
- Mon frère leur haine est dure à comprendre !
- Attends
- Je n'ai plus l'temps d'attendre
- Il y aura bien un moment
- Je n'l'attend plus
- Tu sais
- Je ne sais plus
- (???)
- Et peut-être que je me trompe
- Ce ne sont que des humains
- Juste des êtres humains comme moi
Qui apprennent à vivre au nom de la liberté !

(Kouma mi folaye)
T'endors pas
Réveille-toi
Parce que tu crées ton destin
(A salaam aleikum)
T'endors pas
Comme si ce monde n'était pas fait pour toi
Réveille-toi

Kouma mi folaye, depuis longtemps
Je parle et j'ai pris mon temps
Attends
???

- Nimassa alaba katibiyé
- On est là pour briller
- Malgré la durée de la nuit
(Malgré la durée de la nuit)
- Le jour se lèvera
(Le jour se lèvera pour toi mon frère)
- Le jour se lèvera pour toi mon frère !

- Nimassa alaba katibiyé
- On est là pour briller
- Malgré la durée de la nuit
- Malgré la durée de la nuit
(Le jour se lèvera !)

- Ne t'endors pas !
- Ouais
- Réveille-toi!
- Ce monde est fait pour toi
- Unité, paix et solidarité pour tous !

Ouais
Parce qu'un autre monde est possible
Derrière toi





Ca va aller

Overall Meaning

The lyrics for Magic System's "T'endors Pas" promote a message of hope, unity, and perseverance in the face of hardship. The chorus exhorts the listener not to fall asleep, to wake up and create their own destiny. The verses touch upon themes of racism, intolerance, and human nature.


The first verse sets the stage for the song's message. The length of the night may seem overwhelming, but the day will eventually dawn, bringing with it the hope of a better world. The lyrics call for unity, peace, and solidarity in building such a world. The second verse describes a dream of a world without distinctions based on race, but acknowledges that one must also face the difficulties of the future in order to become someone.


The third verse deals with the issue of immigration and intolerance. The lyrics describe the singer's isolation and alienation from society due to his status as an "illegal" immigrant. Despite his love for humanity, he is judged solely based on his perceived differences. The lyrics suggest that respect is the antidote to ignorance, and that the dream of a better world must be built through understanding and tolerance of each other. The final chorus reiterates the message of hope and calls for unity in building a better world.


Line by Line Meaning

Malgré la durée de la nuit
Despite the long dark nights


Le jour se lèvera
The sun will rise


Unité, paix et solidarité pour un monde meilleur
Unity, peace, and solidarity for a better world


J'avais rêvé d'un monde meilleur
I had a dream of a better world


Sans différence de couleurs
Without any differences in color


Egalité, mais pour devenir quelqu'un
Equality, but to become someone


Il te faudra vivre les mauvais coups du destin
You will have to live through the bad blows of fate


Kouma mi folaye, depuis longtemps
Like a crazy person, for a long time


Mon frère, moi je suis mis à l'écart
My brother, I am being excluded


Ils me jugent illégal pourtant j'ai de l'amour à leur égard
They judge me as illegal, although I have love for them


Mais tant que leurs regards
But as long as their eyes


Fixent ma différence
Maintain my differences


J'aurais du mal à croire
I will have a hard time believing


A tes rêves de gloire
In your dreams of glory


Et à tes espérances
And in your hopes


Le respect commence
Respect begins


Là où l'ignorance
Where ignorance


Se termine
Ends


Alors pourquoi faire mine
So why pretend


D'être heureux dans l'intolérance ?
Of being happy in intolerance?


Ici je suis venu
Here I came


J'ai vu
I saw


On m'a vaincu
I was defeated


Voilà pourquoi mon frère tu n'm'as pas encore convaincu !
That's why my brother, you haven't convinced me yet!


T'endors pas
Don't fall asleep


Réveille-toi
Wake up


Parce que tu crées ton destin
Because you create your own destiny


(A salaam aleikum)
(Peace be upon you)


Comme si ce monde n'était pas fait pour toi
As if this world is not made for you


- Vivons enfin ce que nous croyons
- Let's finally live what we believe in


- J'veux pas croire qu'c'est d'ma faute
- I don't want to believe it's my fault


- Vivons ce que nous pensons !
- Let's live what we think!


- Parce qu'ils pensent que l'enfer c'est les notres
- Because they think that hell is ours


- Egalité
- Equality


- Mais quelle égalité ?
- But what kind of equality?


- Il faut gagner son destin !
- You have to earn your destiny!


- Gagner son destin sans perdre son âme ?
- To earn your destiny without losing your soul?


- Et apprendre à vivre
- And learn how to live


- Vivre son destin sans perdre son art ?
- To live your destiny without losing your art?


- Loin des regards détournés !
- Far away from averted eyes!


- Nan nan ma fierté n'est pas un crime
- No no, my pride is not a crime


Il n'y a qu'devant le tout puissant qu'on ne m'incline
It's only before the Almighty that I bow down


- Kouma mi folaye, depuis longtemps
- Like a crazy person, for a long time


- Mon frère leur haine est dure à comprendre !
- My brother, their hatred is hard to understand!


- Attends
- Wait


- Je n'ai plus l'temps d'attendre
- I no longer have time to wait


- Il y aura bien un moment
- There will be a moment


- Je n'l'attend plus
- I no longer wait for it


- Tu sais
- You know


- Je ne sais plus
- I no longer know


- (???)
- (???)


- Et peut-être que je me trompe
- And maybe I am wrong


- Ce ne sont que des humains
- They are only humans


- Juste des êtres humains comme moi
- Just human beings like me


Qui apprennent à vivre au nom de la liberté !
Who learn to live in the name of freedom!


On est là pour briller
We are here to shine


(Le jour se lèvera pour toi mon frère)
(The sun will rise for you, my brother)


- Ne t'endors pas !
- Don't fall asleep!


- Ouais
- Yeah


- Réveille-toi!
- Wake up!


- Ce monde est fait pour toi
- This world is made for you


- Unité, paix et solidarité pour tous !
- Unity, peace, and solidarity for all!


Parce qu'un autre monde est possible
Because another world is possible


Derrière toi
Behind you


Ca va aller
It's going to be okay




Contributed by Alaina C. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found