1) Magma is the brain-chi… Read Full Bio ↴There are multiple artists with this name:
1) Magma is the brain-child of drummer/composer Christian Vander formed in Paris, France in 1969, disbanded in 1983 and reformed in 1996. Starting with a base of experimental rock heavily influenced by jazz and 20th century classical music, the band developed such a unique style of progressive rock that it became a new genre called Zeuhl. Characterized by insistent and repetitive rhythms, dramatic vocals, virtuosic solos, heavy bass playing, and jazzy drums, Zeuhl has been emulated by numerous followers from all over the world. Almost all of Magma's lyrics are sung in the constructed language known as "Kobaïan" and concerns a lengthy saga about Earth and the planet Kobaïa, with spiritual and environmental themes.
2) Magma is a progressive folk group from Argentina. The music retains strong Andean influences and is notable for incorporating the flutes of the region. Their output is notable for meshing the Andean elements with Spanish folk guitar and the adoption of European song structures and instrumentation. Extended prog and folk songs see the use of both Mellotron and pan flutes. Despite being an 1980s outfit, their music is reminiscent of 70s progressive rock and 60s/70s folk. Truly a great example of music transculturation on various levels.
3) Magma is a German progressive/spacey band that recorded an album called Rock Duo Magma in 1975.
4) Magma (마그마) is a psychedelic band from Korea.
5) Magma is a pop-rock group from Poland.
6) Magma is a hardcore band from Orlando, Florida
7) Magma is a modern thrash metal band from Belgrade, Serbia. They are a famous underground Serbian demo band. They have recorded their first album and are now looking for label.
8) Magma is a tribal house duo from Antwerpen, Belgium. It consists of Kelvin Smits and Sebastien Kalonji and have also released under the names Clean and Spanner.
9) Magma is a Hard Rock band from Palma de Mallorca (Balearic Islands)
Da Zeuhl Wortz Mekanïk
Magma Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Hortz zï wëhr dünt Da Ëhrtz
Hortz da felt dos Fünker
Hortz Zëbëhn dë Geuštaah
Hortz wirt tlaït üts Mïtlaït
Hortz wirt tlaït üts Mïtlaït
Hortz wirt tlaït üts Mïtlaït
Hortz wirt tlaït üts Mïtlaït
Hortz da felt dos Fünker
Hortz Zëbëhnn dëh Geuštaah
Hortz Wlasïk Kobaïa
Für mëhn fühl ëhndöh Lïtaah
Ëhndöh Lïtaah ëhndöh Lïtaah
Für mëhn fühl ëhndöh Lïtaah
Ëhndöh Lïtaah ëhndöh Lïtaah (2x)
Dö wissëndöh sïwëhn dö loï
Sïwëhn dö soï Ïüwaah sïn d/ë
Dö wïssëndöh sïwëhn dö loï
Sïwëhn dö soï Ïüwaah sïn d/ë (2x)
Ïss ïss wïl ïss wowosëhndö
Ïss ïss wïl ïss wowosëhndö
Ïss ïss wïl ïss wowosëhndö
Ïss ïss wïl ïss wowosëhndö
Dö wissëndöh sïwëhn dö loï
Sïwëhn dö soï Ïüwaah sïn d/ë
Dö wïssëndöh sïwëhn dö loï
Sïwëhn dö soï Ïüwaah sïn d/ë
Ïss ïss wïl ïss wowosëhndö
Ïss ïss wïl ïss wïwï Dondaï
Ïss ïss wïl ïss wowosëhndö
Ïss ïss wïl ïss wïwï Dondaï
Wïwï Dondaï wïwï Dondaï
Wïwï Dondaï wïwï Dondaï
Wïwï Dondaï wïwï Dondaï
Wïwï Dondaï wïwï Dondaï
/ë wëhrï sï Wëhlo woh sëwëh
/ë wëhrï sï Wëhlo woh sëwëh (16x)
Ïss ïss ëhnwöhl §' §' Ühnwëhl
Ïss ïss ëhnwöhl §' §' Ühnwëhl (16x)
Für mëhn fühl ëhndöh Lïtaah
Für mëhn fühl ëhndöh Lïtaah (16x)
Für mëhn fühl ëhndöh Lïtaah
Für mëhn fühl ëhndöh Lïtaah
Für mëhn fühl ëhndöh Lïtaah
Für mëhn fühl ëhndöh Lïtaah
Ïösz /ë wëhrï sün dö wï
Ïösz /ë wëhrï sün dö wï
Ïösz /ë wëhrï sün dö wï
Ïösz /ë wëhrï sün dö wï (2x)
/ë /ë rëwïsoï /ë /ë Rëbidoï
/ë /ë rëwïsoï /ë /ë Rëbidoï
/ë /ë rëwïsoï /ë /ë Rëbidoï
/ë /ë rëwïsoï /ë /ë Rëbidoï
/ë wëhlo wëh soï soï d/ë wëhsö wëh loï
/ë wëhlo wëh soï soï d/ë wëhsö wëh loï
/ë wëhlo wëh soï soï d/ë wëhsö wëh loï
/ë wëhlo wëh soï soï d/ë wëhsö wëh loï
Ïst Ï d/ë worissoï Ïst Ï d/ë worissoï
Ïst Ï d/ë worissoï Ïst Ï d/ë worissoï
Ïst Ï d/ë worissoï Ïst Ï d/ë worissoï
Ïst Ï d/ë worissoï Ïst Ï d/ë worissoï
Hël Hël Hël Hël Hël Wlasïk Kobaïa
Hël Hël Hël Hël Hël Wlasïk Kobaïa (4x)
Wï!!!
The lyrics to Magma's song "Da zeuhl wortz mekanik" are sung in a fictional language created by the band called Kobaïan. The song itself is a part of their concept album, "Mëkanïk Dëstruktïẁ Kömmandöh," which tells a story about an alien civilization called Kobaïa. The lyrics are meant to convey a sense of urgency and power, as the song is full of energetic and repetitive chanting.
The first verse calls out to "Hortz fur dehn Štëkëhn Wešt," which translates to "Listen to the cry of the Western steeple." This could be a reference to the cry of a warning bell or a call to attention. The following lines ask the listener to "hear the Earth pounding," "hear the sparks flying," "hear the beasts chanting," and finally, "hear the walls of Kobaïa." These phrases are meant to evoke a sense of chaos and excitement, as if something is coming that cannot be stopped.
The second verse repeats the phrase "Für mëhn fühl ëhndöh Lïtaah," which translates to "For my feeling and my ideas." The repetition of this phrase suggests a focus on personal experience and expression. The phrase "Dö wissëndöh sïwëhn dö loï" is repeated twice and means "They know the seven seas," which could be a reference to the vast knowledge and understanding of the alien civilization.
Overall, "Da zeuhl wortz mekanik" is a song that calls for attention and energy, invoking a sense of excitement and anticipation for what is to come.
Line by Line Meaning
Hortz fur dehn Štëkëhn Wešt
Listen to the scream of the dark horse west
Hortz zï wëhr dünt Da Ëhrtz
Listen to the vibration of the thin earth
Hortz da felt dos Fünker
Listen to the feeling of the sparks
Hortz Zëbëhn dë Geuštaah
Listen to the gathering of the spirits
Hortz wirt tlaït üts Mïtlaït
Listen to the weaving of the middle
Hortz Zëbëhnn dëh Geuštaah
Listen to the gathering of the spirits
Hortz Wlasïk Kobaïa
Listen to the call of Kobaïa
Für mëhn fühl ëhndöh Lïtaah
For my feeling, eternal light
Ëhndöh Lïtaah ëhndöh Lïtaah
Eternal light, eternal light
Dö wissëndöh sïwëhn dö loï
They know the seven laws
Sïwëhn dö soï Ïüwaah sïn d/ë
Seven, they are the guardians
Dö wïssëndöh sïwëhn dö loï
They know the seven laws
Sïwëhn dö soï Ïüwaah sïn d/ë
Seven, they are the guardians
Ïss ïss wïl ïss wowosëhndö
This is will, this is desire
Ïss ïss wïl ïss wowosëhndö
This is will, this is desire
Ïss ïss wïl ïss wïwï Dondaï
This is will of the Dondaï
Wïwï Dondaï wïwï Dondaï
Will of the Dondaï, will of the Dondaï
/ë wëhrï sï Wëhlo woh sëwëh
He who is Wahlo, he who sees
/ë wëhrï sï Wëhlo woh sëwëh
He who is Wahlo, he who sees
/ë wëhrï sün dö wï
He is the one who is we
/ë wëhrï sün dö wï
He is the one who is we
/ë /ë rëwïsoï /ë /ë Rëbidoï
He is the one who knows, he is the one who revives
/ë wëhlo wëh soï soï d/ë wëhsö wëh loï
He who is Wahlo, he is himself the wise one
Ïst Ï d/ë worissoï Ïst Ï d/ë worissoï
Is it the right one? Is it the right one?
Hël Hël Hël Hël Hël Wlasïk Kobaïa
Hail, hail, hail, hail, hail Kobaïa
Hël Hël Hël Hël Hël Wlasïk Kobaïa
Hail, hail, hail, hail, hail Kobaïa
Für mëhn fühl ëhndöh Lïtaah
For my feeling, eternal light
Für mëhn fühl ëhndöh Lïtaah
For my feeling, eternal light
Ïösz /ë wëhrï sün dö wï
Joy, he who is we
Ïösz /ë wëhrï sün dö wï
Joy, he who is we
Contributed by Lauren F. Suggest a correction in the comments below.