1) Magma is the brain-chi… Read Full Bio ↴There are multiple artists with this name:
1) Magma is the brain-child of drummer/composer Christian Vander formed in Paris, France in 1969, disbanded in 1983 and reformed in 1996. Starting with a base of experimental rock heavily influenced by jazz and 20th century classical music, the band developed such a unique style of progressive rock that it became a new genre called Zeuhl. Characterized by insistent and repetitive rhythms, dramatic vocals, virtuosic solos, heavy bass playing, and jazzy drums, Zeuhl has been emulated by numerous followers from all over the world. Almost all of Magma's lyrics are sung in the constructed language known as "Kobaïan" and concerns a lengthy saga about Earth and the planet Kobaïa, with spiritual and environmental themes.
2) Magma is a progressive folk group from Argentina. The music retains strong Andean influences and is notable for incorporating the flutes of the region. Their output is notable for meshing the Andean elements with Spanish folk guitar and the adoption of European song structures and instrumentation. Extended prog and folk songs see the use of both Mellotron and pan flutes. Despite being an 1980s outfit, their music is reminiscent of 70s progressive rock and 60s/70s folk. Truly a great example of music transculturation on various levels.
3) Magma is a German progressive/spacey band that recorded an album called Rock Duo Magma in 1975.
4) Magma (마그마) is a psychedelic band from Korea.
5) Magma is a pop-rock group from Poland.
6) Magma is a hardcore band from Orlando, Florida
7) Magma is a modern thrash metal band from Belgrade, Serbia. They are a famous underground Serbian demo band. They have recorded their first album and are now looking for label.
8) Magma is a tribal house duo from Antwerpen, Belgium. It consists of Kelvin Smits and Sebastien Kalonji and have also released under the names Clean and Spanner.
9) Magma is a Hard Rock band from Palma de Mallorca (Balearic Islands)
Sëhnntëht dros wurdah süms
Magma Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Üri dëh wïrr dëhn soï dö wï
Doworï dëhn sïn Röhe
Üri dëh wïrr dëhn soï dö wï
Doworï dëhn sïn Röhe!
Ü wëhrë wi rëwisoï
Ü wëhrë wi rëwisoï
Rï rï wi rëwisoï
Ü wëhrë wi dowisoï
Ü wëhrë wi lowisoï
Ü wëhrë wi rëwëh dö
Rï rï wi rëwisoï
Ü Maahrï rï rï rï wï wëlohn soï
Ü Maahrï rï rï rï wï wëlohn soï
Ü Maahrï rï rï rï wï wëlohn soï
Ü Maahrï rï rï rï wï wëlötsoï
Ü wëhrë wi rëwisoï
Ü wëhrë wi rëwisoï
Ü wëhrë wi lowëh dö
Rï rï wi rëwisoï
Ü wëhrë wi rëwisoï
Ü wëhrë wi lowisoï
Ü wëhrë wi lowëh dö
Rï rï wi rëwisoï
Ü Maahrï rï rï rï wï wëlötsoï
Ü Maahrï rï rï rï wï wëlötsoï
Ü Maahrï rï rï rï wï wëlötsoï
Ü Maahrï rï rï rï
Wissëndöh, dö wissëndöh
Dö wissëndöh, dö wissëndöh
Dö wissëndöh, dö wissëndöh
Dö wissëndöh, dö wissëndöh ......
[chœurs]
/ëwëloï s/ëwëloï /ëwëloï s/ëwëloï ...
[solistes]
/ëwëloï s/ëwëloï d/ëwëloï dö balötsaï
Dowëri wilëhnd/ë dowëri wëlohn saï
D/ëwëloï dï, /ëwëloï ïnsaï
Dowëri wilëhnd/ë d/ëwëloï dö balötsaï
/ëwëloï s/ëwëloï d/ëwëloï dö balötsaï
Rï dowëri wëhlï sündi
/ëwëloï ïnsaï
Dowëri wilëhnd/ë d/ëwëloï dö balötsaï
Ö dö wëhr/ë Hïmti
Ö dö wëhr/ë Hïmti
Ö dö wëhr/ë Hïmti
Ö dö wëhr/ë Hïmti
Ë Ü - Ë Ü Ë Ü! (2x)
Wïrr ünt - wïrr ünt wïrr ünt (6x)
[chœurs]
/ëwëloï s/ëwëloï /ëwëloï s/ëwëloï ...
[solistes]
/ëwëloï s/ëwëloï d/ëwëloï dö balötsaï
Dowëri wilëhnd/ë dowëri wëlohn saï
D/ëwëloï dï, /ëwëloï ïnsaï
Dowëri wilëhnd/ë d/ëwëloï dö balötsaï
/ëwëloï s/ëwëloï d/ëwëloï dö balötsaï
Rï dowëri wëhlï sündi
/ëwëloï ïnsaï
Dowëri wilëhnd/ë d/ëwëloï dö balötsaï
[chœurs]
Wissëndöh
Dö wissëndöh
Dö wissëndöh
Dö wissëndöh ...
[soliste 1]
A Murdiïn doï
Da wurdïhn doï
A Murdiïn doï
Da wurdïhn doï ...
[soliste 2]
Tüh!
Ä Tüh!
Ä Tüh!
Ä Tüh!
Ï met sï dëhn si dëhn soï
Söh wëlïhn söh wëlïhn doï...rïn!
Ü wëhri dëhn sï dëhn soïa
Söh wëlïhn söh wëlïhn doï
Dö rïn dëhn sï dëhn sï dëhn soï
Söh wëlïhn söh wëlïhn doï...rïn!
Ü wëhri dëhn sï dëhn soïa
Söh wëlïhn Söh wëlïhn doï
Rïn...
Ö wïlöh ïehntsin
- Dö wï rëwï soï!
Ü wiïhndï loï
- Šlaöss!!!
Dö wëhr
Dö rï
Rï dëhnsoï
Dö woh rï wï dö wï
Dö woh wï rï dö wï
Dö woh rï rï dö woh rï
Dö woh wï rï dö wï
Söh wohlö wï rï
Söh wohlö wï rï - Ü HÜ HÄ!
Söh wohlö wï rï
Söh wöhlö wï rï - Ü HÜ HÄ!
Söh wohlö wï rï
Söh wohlö wï rï - Ü HÜ HÄ!
Dö wï dö wï rï - ËH ËH ËH!
Dö wï dö wï wï - SÜWÜRAAH !
Dö woh rëwëh - Söh woh sëwëh
Dö woh rëwëh - Söh woh sëwëh
Dö woh rëwëh - Söh woh sëwëh
Dö woh rëwëh - Söh woh sëwëh
Dö woh rëwëh - Söh woh sëwëh
Dö woh rëwëh - Söh woh sëwëh
Dö woh rëwëh - Söh woh sëwëh
Dö woh rëwëh - Söh woh sëw...
Ü malawaahla d/ët saï
Ü malawaahla d/ët
Ü malawaahla d/ët saï
Ü malawaahla d/ët saï saï saï
Üri dëh mëlëts/ë
Ü malawaahla d/ët saï
Ü malawaahla d/ët
Ü malawaahla d/ët saï
Ü malawaahla d/ët saï saï saï
Üri dëh mëlëts/ë
Öwëri rï wilëhn soï
Sëhntënd/ë
Ö wëri
Doworï doworï wï soï
Doworï doworï wï soï soï soï
Wëhlo dëh wëh
Soworï, soworï wï soï
Soworï, soworï wï lö woh
Soï soï wëlöhn s/ë wëlöhn s/ë wëlohn s/ëwëloï
Doworï doworï wï soï
Doworï doworï wï soï soï soï
Wëhlo dëh wëh
Soworï, soworï wï soï
Soworï, soworï wï lö woh
Soï soï wëlöhn s/ë wëlöhn s/ë wëlohn s/ëwëloï
Ü malawaahla d/ët saï
Ü malawaahla d/ët
Ü malawaahla d/ët saï
Ü malawaahla d/ët saï saï saï
Üri dëh mëlëts/ë
The lyrics to Magma's song Sëhnntëht dros wurdah süms are written in the Kobaïan language, a constructed language invented by the band's founder and frontman Christian Vander. The song's title can be translated to "Beyond words, on the other side of things."
The lyrics are repetitive, with the use of various vocalizations and nonsensical words, suggesting a kind of primal, instinctive communication that transcends language. The vocalizations and the tribal beat of the song create a hypnotic, trance-like atmosphere, further emphasizing the idea of a primal, universal language.
The lyrics may be interpreted as an invocation of sorts, summoning a spiritual, otherworldly force that cannot be expressed through words. The use of repetition and primal sounds may imply a turning away from language and towards a more intuitive, instinctual way of communicating with, and understanding, the world around us.
Line by Line Meaning
Doworï dëhn sïn Röhe
Let us celebrate together
Üri dëh wïrr dëhn soï dö wï
Understand and communicate with each other
Ü wëhrë wi rëwisoï
Where do we come from
Rï rï wi rëwisoï
Ask oneself about our roots
Ü Maahrï rï rï rï wï wëlohn soï
We want to go forward together
Ü wëhrë wi dowisoï
Where are we going
Ü wëhrë wi lowisoï
Where are we now
Ü wëhrë wi lowëh dö
Where are we heading
Ü Maahrï rï rï rï wï wëlötsoï
We want to create our own destiny
Wissëndöh, dö wissëndöh
Knowledge, we need knowledge
/ëwëloï s/ëwëloï /ëwëloï s/ëwëloï ...
Musical chanting
/ëwëloï s/ëwëloï d/ëwëloï dö balötsaï
Let us sing the songs of our ancestors
Dowëri wilëhnd/ë dowëri wëlohn saï
We want to live and share together
D/ëwëloï dï, /ëwëloï ïnsaï
Sing it, sing it with us
/ëwëloï s/ëwëloï d/ëwëloï dö balötsaï
Let us sing the songs of our ancestors
Rï dowëri wëhlï sündi
Let us find our true way
Ö dö wëhr/ë Hïmti
We want to reach our destiny
Ü - Ü Ü!
Chanting
Ü malawaahla d/ët saï
Let us unify our thoughts
Üri dëh mëlëts/ë
Share our dreams
Öwëri rï wilëhn soï
We want to live together
Sëhntënd/ë
We must be patient
Doworï doworï wï soï
Let us celebrate together
Wëhlo dëh wëh
Let the words flow
Soworï, soworï wï soï
Let us sing together
Soworï, soworï wï lö woh
Let us create our own music
Contributed by Jake V. Suggest a correction in the comments below.