Mina
Mahsa Vahdat & Marjan Vahdat Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

زجهان دل برکندم، تا شوری پیدا کردم
تو پریشان مو کردی، چون مجنون صحرا گردم

ز تو نوشین لب باشد، هم درمان و هم دردم

دلم از خون چون مینا، لبریز و من خاموشم
شب هجران جای می، خوناب دل می نوشم
ز خیالت برخیزد، بوی گل از آغوشم

تو سیه چشم از چشمم،تا دوری من بیمارم
تو سیه گیسو هر شب،در خوابومن بیدارم

تو لب میگون داری، من اشک گلگون دارم
ز تودل گر برگیرم، از غم دیگر می میرم

به خدا دور از رویت، از جان شیرین سیرم

زجهان دل برکندم، تا شوری پیدا کردم
تو پریشان مو کردی، چون مجنون صحرا گردم

ز تو نوشین لب باشد، هم درمان و هم دردم




ز تو نوشین لب باشد، هم درمان و هم دردم
ز تو نوشین لب باشد، هم درمان و هم دردم

Overall Meaning

The lyrics to Mahsa Vahdat & Marjan Vahdat's song "Mina" are about the singer's overwhelming love and longing for someone who has caused them both joy and pain. The singer describes how they have broken down their heart to find passion and how the other person has driven them to madness, like Majnun in the desert. The singer sees both healing and suffering in the other person's sweet lips.


The singer's heart is like a full cup of blood, overflowing and yet they remain silent. They drink from the well of heartbreak each night and sense the scent of flowers from the other person's thoughts. The singer finds themselves ill without the other person—their absence causing a darkening of their eyes and sleeplessness from tangled hair. The singer's tears are colorful like flowers.


The final stanza expresses the singer's desperation to see and be with the other person, and how they believe that their life is made truly sweet by them. They end with the refrain, repeating how they have broken their heart to find passion and how the other person has driven them to madness.


Line by Line Meaning

زجهان دل برکندم، تا شوری پیدا کردم
I broke my heart to find excitement in life.


تو پریشان مو کردی، چون مجنون صحرا گردم
You messed up my hair like a wild lover wandering the desert.


ز تو نوشین لب باشد، هم درمان و هم دردم
Your sweet lips are both my cure and my sickness.


دلم از خون چون مینا، لبریز و من خاموشم
My heart, like a full glass of blood, is overflowing and yet I remain silent.


شب هجران جای می، خوناب دل می نوشم
At night, in the absence of love, I drink from the cup of my bleeding heart.


ز خیالت برخیزد، بوی گل از آغوشم
From thoughts of you, the fragrance of flowers rises from my embrace.


تو سیه چشم از چشمم،تا دوری من بیمارم
Your black eyes hurt mine, and I am ill when you are distant.


تو سیه گیسو هر شب،در خوابومن بیدارم
Your black hair tortures me, and I am awake every night.


تو لب میگون داری، من اشک گلگون دارم
You have ruby lips, and I have tearful eyes.


ز تودل گر برگیرم، از غم دیگر می میرم
If I embrace you, I will die from the sorrow of being apart from you.


به خدا دور از رویت، از جان شیرین سیرم
I swear to God that without your sweet presence, I am not satisfied with life.


ز تو نوشین لب باشد، هم درمان و هم دردم
Your sweet lips are both my cure and my sickness.


ز تو نوشین لب باشد، هم درمان و هم دردم
Your sweet lips are both my cure and my sickness.


ز تو نوشین لب باشد، هم درمان و هم دردم
Your sweet lips are both my cure and my sickness.




Contributed by Blake F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@zeynepnarin2786

——-

Ze jahaan del bar kandam Taa shoori peidaa kardam

To parishaan mu kardi Chon Majnoun sahraa gardam
Ze to nooshin lab baashad Ham darmaan o ham dardam

Delam az khun choon mina Labriz o man khaamusham
Shabe hejraan jaaye mey Khoonaabe del minusham
Ze khiaalat barkhizad booye gol az aaghusham

To siah chashm az chashmam taa duri man bimaaram
To siah gisoo har shab dar khaab o man bidaaram

To labe meygun daari man ashke golgoon daaram
Ze to del gar bargiram az gham digar mimiram
Be khodaa dur az rooyat az jaane shirin siram

Ze jahaan del bar kandam Taa shoori peidaa kardam
To parishaan mu kardi Chon Majnoun sahraa gardam
Ze to nooshin lab baashad Ham darmaan o ham dardam



@luisdlarosa6040

Ze jahaan del bar kandam taa shoori peidaa kardam
To parishaan mu kardi chon majnoun sahraa gardam
Ze to nooshin lab baashad ham darmaan o ham dardam

Delam az khun choon mina labriz o man khaamusham
Shabe hejraan jaaye mey khoonaabe del minusham
Ze khiaalat barkhizad booye gol az aaghusham

To siah chashm az chashmam taa duri man bimaaram
To siah gisoo har shab dar khaab o man bidaaram
(2)

To labe meygun daari man ashke golgoon daaram
Ze to del gar bargiram az gham digar mimiram
Be khodaa dur az rooyat az jaane shirin siram

Ze jahaan del bar kandam taa shoori peidaa kardam
To parishaan mu kardi chon majnoun sahraa gardam



All comments from YouTube:

@furkanakbas1083

Nasıl da beni benden alıyor bu ses bu ahenk keşke daha erken dinleyebilseydim ❤️

@denizbayik

Your busted 😊

@kaancarb

çok güzel farsça sen ne güzel bir dilsin kendi öz dilim gibi seni seviyorum ayrıca mahsa vahdatta ayrı bir güzel söylemiş mükemmel

@mgh9199

I can't express myself how much I love her voice and the moments spending my time listening to her voice and her songs  I wish she would have a concert in Australia specialy with Mighty Sam McClain .her voice is one the majical voices i ever heard.

@Aida0

oh I love , the way khahar kouchikeh negah mikoneh. Mano yade khodam mindazeh. Sheytoun va ba vaghar o matin. Merciiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

@mansouremami270

خداوند نگهبانتان چه صدای لطیف و دلنشینی.افرین بر شما دختران زیبای ایرانزمین.

@SnipTwister

Saw Mahsa and Marjan at the Salisbury festival. Haunting, beautiful music...try to catch them live if you can.

@saberiusa

salam .Your music is like sunset. The feeling of the peace that the sunset inspired you to be never leaves you. The peace you experienced never leaves you because the knowledge that sunset inspired you to be is yours! God bless all

@bahozb8937

her iki sesin yanyana gelmesi aşırı doz gibi olmuş...

@ckjinsd

being of iranian decent there are very few iranian music that i like (grew up outside of iran), but she is just amazing. Her beautiful voice and the lyrics are just so moving...

More Comments