María Rodríguez, also known as La Mal… Read Full Bio ↴Artist page: La Mala Rodriguez
María Rodríguez, also known as La Mala, La Mala María, or Mala Rodríguez, is a Spanish hip hop singer. She was born in Jerez de la Frontera,(Cádiz), 13 February 1979. She moved to Seville when she was 4 and to Madrid when she was 19.
Her hip-hop songs are greatly influenced by flamenco music. Some of her lyrics talk about feminism and the problems of the outcasts of society, but in general they are rather abstract.
She became well known in the Spanish hip-hop scene around 1998/1999 when she collaborated with other Sevilla groups like SFDK. However her style was a lot more rough and hardcore. Later on she crossed-over to the mainstream audience with her solo albums but she left behind most of the edge she had in her beginnings and her sound became more laid-back.
She admitted to having been a heroin junkie in her youth but claims that since then she cleaned up. She used to date rapper/producer Supernafamacho, from the group CPV (the founding fathers of Spanish rap). Later on she got involved with a Cuban MC, from the group Explosión Suprema who's now the father of her first baby.
Her music has been featured of the soundtracks of the Spanish films, Lucía y el Sexo (Sex and Lucía), Yo Puta (her songs were used on the movie's television adverts and trailers), the Mexican film, Y tu Mamá También, and the French film, L'Auberge espagnole.
She was also featured on the soundtrack for the EA Sports FIFA 2005 and Scarface: The World is Yours video games.
Most recently, her single "Por la noche" was featured in the Spanish film, "Yo Soy la Juani" (2007). She has also recorded "Mala Suerta con el 13" ("Mala, Loose with -Residente, from Calle- 13) with the Puerto Rican rap duo Calle 13.
La Mala Rodriguez Official web
La Mala Rodriguez On Wikipedia
Te convierto
Mala Rodríguez Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Conozco un caballo desbocao,
ahí!!que da bocao, se pone pesao,
y se pone al trote y al galope,
normal que te choque,
te estamos metiendo con un bloque.
tú no va' queré que te de el toque,
'tamos preparao pa' que provoque.
Yo quiero a to' el mundo dando bote',
vamo' a darno el lote, vamo' a darno' el lote,
vamo' a mojarlo a mostrar a que se note.
Estas escuchando sorna,
si no hay verde coge esto,
toma esto, pa' que flote,
quíen me va a decír donde está el tope?!
el limite es el cielo?
esas lágrimas vienen en el lote,
en este viaje, virico y "salvaje",
por el camino loco nos vamo sin equipaje,
angeles con traje, vienen a ponerle hielo,
si vas a venir pa' lante, no te raje'!!
te espero cuando suba el oleajé.
Desde el día que te ví...
desde el día que te ví...
yo sabía que tú eras pa' mi, eras pa' mi...
Te convierto en rana,
quedate con la marrana,
estoy aquí de paso, acuerdate de mi mañana,
voy a darle vuelta todo, que no me da na',
una vez más, vuelvo hacer las cosas sin pensar,
vamos a reir, vamos a llorar,
vamos a sentir,vamos a dudar,
suelta los cuchillos no te vayas a lastimar,
abre la ventana pa' que se pueda respirar,
ja!
yo ya estoy mayor pa' que me metan freno,
fuera hace calor, quiero verte sereno,
ninguna noticia cuenta toda la verdad,
lo misiles que venden son pa' decorar,
cuidao con los presos no te vayan a matar,
tu eres mi bebe yo soy tu mamá,
tienes que aprender a reconocer
cuando algo es bueno, bueno, bueno,bueno...
Desde el día que te ví...
desde el día que te ví...
yo sabía que tú eras pa' mi,
tú eras pa' mi, tú eras pa' mi...
In the song "Te convierto" by Mala Rodríguez, she tells the story of a wild horse that goes out of control and bites people. Through this metaphor, she describes her own attitude towards life, where she goes forward without thinking about the consequences. The song also talks about the city of Seville, where the artist is from, and the toughness that comes with being from there. Mala Rodríguez proclaims her readiness to take on any challenge and make a mark.
The chorus of the song talks about the singer's instant attraction to someone who she knew from the moment she saw them was meant to be with her. However, the verses before and after the chorus describe the chaos in her life and the many distractions that are preventing her from making that relationship work. She tells herself to focus and not get overwhelmed by everything happening around her.
The song has a vivid and poetic language that drives the emotions of the listener. The artist uses a mix of metaphors, idioms, and popular expressions to tell a story. The message of the song is to take control of one's life and pursue one's dreams relentlessly while fighting against the obstacles that come along the way.
Line by Line Meaning
Conozco un caballo desbocao
I know a wild horse
Ahí que da bocao, se pone pesao
It bites and gets heavy
Y se pone al trote y al galope
It trots and gallops
Normal que te choque
No wonder it shocks you
Te estamos metiendo con un bloque
We're hitting you with a block
Sevilla es la semilla, el azote
Seville is the seed, the scourge
Tú no va' queré que te dé el toque
You don't want me to touch you
'tamos preparao pa' que provoque
We're ready for it to provoke
Yo quiero a to' el mundo dando bote'
I want everyone to jump
Vamo' a darno' el lote, vamo' a darno' el lote
Let's give ourselves the lot
Vamo' a mojarlo a mostrar a que se note
Let's wet it to show it off
Estas escuchando sorna
You're listening to mockery
Si no hay verde coge esto, toma esto, pa' que flote
If there's no green, take this, take this, so it floats
¿Quién me va a decir dónde está el tope?
Who's going to tell me where the limit is?
¿El límite es el cielo? Esas lágrimas vienen en el lote
Is the limit the sky? Those tears come in the lot
En este viaje, vírico y salvaje
On this viral and savage journey
Por el camino loco nos vamos sin equipaje
We're going crazy on the road without luggage
Angeles con traje, vienen a ponerle hielo
Angels in suits come to put ice on it
Si vas a venir pa'lante, no te raje'
If you're going to come forward, don't quit
Te espero cuando suba el oleaje
I'll wait for you when the waves rise
Desde el día que te vi
Since the day I saw you
Yo sabía que tú eras
I knew that you were
Pa' mi, eras pa' mi
For me, you were for me
Te convierto en rana
I turn you into a frog
Quédate con la marrana
Stay with the sow
Estoy aquí de paso, acuérdate de mi mañana
I'm here passing through, remember me tomorrow
Voy a darle vuelta todo, que no me da na'
I'm going to turn everything around, that doesn't give me anything
Una vez más, vuelvo hacer las cosas sin pensar
Once again, I do things without thinking
Vamos a reír, vamos a llorar
Let's laugh, let's cry
Vamos a sentir, vamos a dudar
Let's feel, let's doubt
Suelta los cuchillos no te vayas a lastimar
Drop the knives, don't hurt yourself
Abre la ventana pa' que se pueda respirar
Open the window so you can breathe
¡Ja! Yo ya estoy mayor pa' que me metan freno
Ha! I'm too old to be restrained
Fuera hace calor, quiero verte sereno
It's hot outside, I want to see you calm
Ninguna noticia cuenta toda la verdad
No news tells the whole truth
Lo misiles que venden son pa' decorar
The missiles they sell are for decoration
Cuidao con los presos no te vayan a matar
Watch out for the prisoners, they might kill you
Tu eres mi bebe yo soy tu mamá
You're my baby and I'm your momma
Tienes que aprender a reconocer
You have to learn to recognize
Cuando algo es bueno, bueno, bueno, bueno
When something is good, good, good, good
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: JAVIER PLAZA MOYA, MARIA RODRIGUEZ GARRIDO
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind