Melodi
Malaika Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Go fihla haka mona maboneng
Seponono sa ho ratwa ho lejwa
Ka fetoha kaba lerata
Iyo! Thusang hle batswadi
Bona bophelo ba nfetohela
Kabaka laho rara banna
Ka hlanohela le mosebetsi
Iyo! Thusang hle
Ke hopola, hopola hae ditshabeng kwana Lesotho
Le melodi ya dinonyana
Hanse di tsweletsa
Ke lepotlapotla maboneng
Le piki nyana ae sa leyo
Tlala iphile maatla bo
Bohlale bo fedile
Kere ke hopola ke eja dichelete
Ke bokanelwa kedi matsatsa bo
Ke lebetse leba Lesotho
Moo ke hodisitsweng teng ye yee . ...
Ke hopola, hopola hae ditshabeng kwana Lesotho
Le melodi yadi nonyana
Hanse di tsweletsa
Mmmmm kori ya mallang fifing la bosego
Taba tse bohloko hale chaba
Mona mo maboneng ho swa motho
Ke Marumaruma fela
Ke dillo tsa dithunya fela
Letsa banna, le basadi
Bankelwa maphelo a bona
Mona maboneng mo
Ke hopola, hopola hae dichabeng kwana Lesotho
Le melodi yadi nonyana
Hanse di tsweletsa
Ke melodi ...
Melodi yadi nonyana
(ke melodi)
Enkgopotsa hae, hae Lesotho)
(ke melodi)
Helele ke bona dithaba
Helele ke bona dinonyana
(ke melodi)
iyo ke hopola Lesotho
(ke melodi)




ke hopotse hae, ke bona dithaba
Ke bona dinonyana

Overall Meaning

The lyrics to Malaika's song 'Melodi' showcase a deep appreciation for one's roots and the importance of music and melody in bringing people together. The song lyrically portrays a deep longing to return to one's homeland, and how the melody can connect them back to their roots. The song is sung in the Sotho language, and the lyrics describe the serenity and beauty of Lesotho, which is a landlocked country entirely surrounded by South Africa's territory. The opening line reads "Go fihla haka mona maboneng," meaning "From the beginning at Johannesburg" and talks about the importance of one's heritage and pride in it.


Throughout the song, there is a constant reference to 'hampe' or 'melodi,' which in Sotho means melody. 'Melodi' is a term used to describe the traditional music of Lesotho, and the song pays tribute to the country's rich musical heritage. The chorus, which reads, "Ke hopola, hopola hae dichabeng kwana Lesotho le melodi ya dinonyana," means "I long for the mountains and the melodies of Lesotho," capturing the essence of the song and the singer's emotions.


Overall, the song highlights the pride and respect for one's heritage, the importance of music, and the deep longing to reconnect with roots. Through the beautiful imagery and rhythmic melodies, Malaika's 'Melodi' evokes deep emotions and nostalgia for those who can relate to the singer's story.


Line by Line Meaning

Go fihla haka mona maboneng
From here on out, in this city of Johannesburg


Seponono sa ho ratwa ho lejwa
The pain of being loved and left behind


Ka fetoha kaba lerata
On a night when the stars are shining bright


Iyo! Thusang hle batswadi
Oh! Help me, my people


Bona bophelo ba nfetohela
Life just keeps moving forward


Kabaka laho rara banna
And some people's fate is to suffer


Ka hlanohela le mosebetsi
Being laid off from work


Iyo! Thusang hle
Oh! Help me


Ke hopola, hopola hae ditshabeng kwana Lesotho
I am searching, searching for my love in the villages of Lesotho


Le melodi ya dinonyana
With the melody of the young girls


Hanse di tsweletsa
That does not fade away


Ke lepotlapotla maboneng
I am lost in the city


Le piki nyana ae sa leyo
With just a little bit that I do not have


Tlala iphile maatla bo
Hunger is so strong


Bohlale bo fedile
And my mind is tired


Kere ke hopola ke eja dichelete
I say I will find money and leave


Ke bokanelwa kedi matsatsa bo
I've been working hard for several days now


Ke lebetse leba Lesotho
I dream of going back to Lesotho


Moo ke hodisitsweng teng ye yee . ...
Where I was born and raised, yee yee...


Mmmmm kori ya mallang fifing la bosego
The sound of the windmill in the bushveld


Taba tse bohloko hale chaba
Difficulties do not discriminate


Mona mo maboneng ho swa motho
Here in Johannesburg, people are dying


Ke Marumaruma fela
I am just sick and tired


Ke dillo tsa dithunya fela
I am only a victim of the world's problems


Letsa banna, le basadi
Both men and women cry


Bankelwa maphelo a bona
And are burdened with their own sorrows


Mona maboneng mo
Here in Johannesburg


Ke melodi ...
I am a melody...


Melodi yadi nonyana
The melody of a young girl


(ke melodi)
(I am a melody)


Enkgopotsa hae, hae Lesotho)
I yearn for my love, oh Lesotho


(ke melodi)
(I am a melody)


Helele ke bona dithaba
Oh my, I see mountains


Helele ke bona dinonyana
Oh my, I see young girls


(ke melodi)
(I am a melody)


iyo ke hopola Lesotho
Oh, I am searching for my love in Lesotho


(ke melodi)
(I am a melody)


ke hopotse hae, ke bona dithaba
I have lost my love, I see mountains


Ke bona dinonyana
I see young girls




Writer(s): Jabulani Ndaba, Bongani Nchang, Godfrey Pilane, Matshediso Moholo

Contributed by Bella R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Florence

Nice song

More Versions