Casse-cou
Malajube Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Haaaan-han-han !
Nom d'un chien
Haaaan-han-han !
Tu chantes comme un chat

Patientes encore un jour tu pourras
Sourire comme moi
Haaaan-han-han !
Nom d'un chien
Haaaan-han-han !
Tu chantes comme un chat

Jésus crie encore plus fort encore plus fort encore plus fort
J'ai du mal à t'entendre

Nom d'un chien tu fais chier !
Nom d'un chien j'ai du mal à t'entendre

Haaaan-han-han !
Nom d'un chien




Haaaan-han-han !
Tu chantes comme un chat

Overall Meaning

The lyrics to Malajube's song Casse-cou seems to be mocking or teasing someone for their singing abilities. The repeated phrase "Haaaan-han-han!" may be imitating the nasally or off-key singing style of the person being referred to. The line "Tu chantes comme un chat" translates to "You sing like a cat," further emphasizing the lack of talent in the person's singing. However, towards the end of the song, there seems to be a shift in tone. The line "Patientes encore un jour tu pourras sourire comme moi" translates to "Just wait one more day, you'll be able to smile like me," which may be interpreted as a message of hope or encouragement to the person being teased.


Additionally, there is a reference to Jesus in the line "Jésus crie encore plus fort encore plus fort encore plus fort," which can be interpreted in different ways. It could be a plea for divine intervention to drown out the bad singing or a sarcastic remark on the ridiculousness of the situation. The overall tone of the song is playful and lighthearted, with a hint of underlying compassion.


Line by Line Meaning

Haaaan-han-han !
Expressing frustration and annoyance


Nom d'un chien
An exclamation expressing surprise or frustration


Tu chantes comme un chat
Your singing is unpleasant and grating


Patientes encore un jour tu pourras
Just wait a little longer and things will get better


Sourire comme moi
You will be able to smile like me and feel happy


Jésus crie encore plus fort encore plus fort encore plus fort
An exaggerated way of saying 'I can't hear you'


J'ai du mal à t'entendre
I'm having trouble hearing you


Nom d'un chien tu fais chier !
An exclamation expressing frustration and annoyance


Nom d'un chien j'ai du mal à t'entendre
An exclamation expressing frustration at not being able to hear you




Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Audrey Ducharme

J'ai eu une envie folle de réécouter Trompe-l'oeil ces derniers jours et WOW, cette chanson... Je l'avais un peu oubliée et c'est un plaisir immense de la retrouver. :)

Tom Tac

Incroyable

Charles5431

spas un plaisir immense, spas incroyable, c'est malajube

Sarah Manyar

ok charles

Charles5431

@Sarah Manyar OKAY SARAH

Tom Tac

Cest parce que une toune de malajube cest une toune de malajube. TRÉS PROFOND.

Sergio H. Mandujano

3:14 Wuuuu

More Versions