Supermercado
Mamá Pulpa Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Llevo varios dias sin probar bocado
Y lo peor de todo esque no tengo ni un centavo
Ni ningun amigo ni ningun pariente
Que me invite a su casa a comer algo decente

Por eso decidi meterme a un supermercado
Y nada de robar si no nomas tomar prestado
Un poco de jamón y tal vez un pan bimbo
Y de una vez un cacho de ese queso gringo

Y ya se que robar es un delito grave
Pero la neta es que esto a mi me vale

Como no tengo ni un varo
Todo lo robo del supermecado
No tengo ni un varo
Todo lo robo del supermecado
No tengo ni un varo

Y como en la chamarra ya no tengo espacio
Me voy hacia la ropa caminando muy despacio
Y le arranco la etiqueta a una gabardina
Ahora ya me caben esas latas de sardina

Me robo varios discos y unas servilletas
Un frasco de perfume y una caja de galletas
Una engrapadora y un taladro chino
Un bote de café y un tetrabrick de vino

Y empiezo a convencerme de que esto no es delito
Estoy pensando en llevarme hasta el carrito

Como no tengo ni un varo
Todo lo robo del supermecado
No tengo ni un varo
Todo lo robo del supermecado
No tengo ni un varo

Estaba ya guardando un papel de baño
Cuando se me acerca un tipo muy extraño
Que me dijo muy amable joven ya nos dimos cuenta
De que ahí en la gabardina lleva usted toda la tienda

Me mete en un cuartucho para interrogarme
Y en un instante al tipo se le quita lo amable
Pues de muy mal modo me pregunta todo
Desde donde vivo hasta cual es mi apodo

Y cuando me pregunta que porque le robe
No se me ocurre mas que contestarle que

Como no tengo ni un varo
Todo lo robo del supermecado
No tengo ni un varo
Todo lo robo del supermecado
No tengo ni un varo
Todo lo robo del supermecado




No tengo ni un varo
Todo lo robo del supermecado

Overall Meaning

The song Supermercado by Mamá Pulpa tells the story of a person who is hungry and penniless, with no friends or relatives to help. The singer decides to go to a supermarket, not to steal but just to borrow some food. They take some ham, bread, and cheese, thinking that it is not a serious crime. They start to convince themselves that what they are doing is not so bad and they can take more things. They take a coat and remove the tag to make more room for other things such as cans of sardines, CDs, napkins, perfume, a stapler, a drill, a box of cookies, and even a cart.


However, the situation turns sour when he is caught by a strange man and is taken to a room for interrogation. The interrogator is initially nice but gets increasingly aggressive, asking about his personal life and why he stole. The singer has no answer except that he didn't have any money to buy what he needed. The song portrays a sense of desperation and hopelessness of people who are struggling to survive and highlights the moral dilemma that arises when people are pushed to the edge and have to decide between stealing to survive and following the law.


Line by Line Meaning

Llevo varios dias sin probar bocado
I've gone several days without eating anything


Y lo peor de todo esque no tengo ni un centavo
The worst part is that I don't even have a penny


Ni ningun amigo ni ningun pariente
I don't have any friends or relatives


Que me invite a su casa a comer algo decente
Who can invite me to their house to eat something decent


Por eso decidi meterme a un supermercado
That is why I decided to enter a supermarket


Y nada de robar si no nomas tomar prestado
And not steal anything, just borrow


Un poco de jamón y tal vez un pan bimbo
A little bit of ham and maybe a loaf of bread


Y de una vez un cacho de ese queso gringo
And once and for all, a piece of that foreign cheese


Y ya se que robar es un delito grave
And I know that stealing is a serious crime


Pero la neta es que esto a mi me vale
But honestly, I don't care


Como no tengo ni un varo
Since I don't have any money


Todo lo robo del supermecado
I steal everything from the supermarket


Y como en la chamarra ya no tengo espacio
And since I don't have any more space in my jacket


Me voy hacia la ropa caminando muy despacio
I walk slowly towards the clothing section


Y le arranco la etiqueta a una gabardina
And I tear off the tag from a trench coat


Ahora ya me caben esas latas de sardina
Now I can fit those cans of sardines


Me robo varios discos y unas servilletas
I steal several discs and some napkins


Un frasco de perfume y una caja de galletas
A bottle of perfume and a box of cookies


Una engrapadora y un taladro chino
A stapler and a Chinese drill


Un bote de café y un tetrabrick de vino
A can of coffee and a Tetra Pak of wine


Y empiezo a convencerme de que esto no es delito
And I start to convince myself that this is not a crime


Estoy pensando en llevarme hasta el carrito
I'm even considering taking the shopping cart


Estaba ya guardando un papel de baño
I was already taking a roll of toilet paper


Cuando se me acerca un tipo muy extraño
When a very strange guy walks up to me


Que me dijo muy amable joven ya nos dimos cuenta
Who politely told me we already noticed, young man


De que ahí en la gabardina lleva usted toda la tienda
That you're carrying the entire store in your trench coat


Me mete en un cuartucho para interrogarme
He takes me to a small room to interrogate me


Y en un instante al tipo se le quita lo amable
And in an instant, the guy stops being polite


Pues de muy mal modo me pregunta todo
And very rudely, he asks me everything


Desde donde vivo hasta cual es mi apodo
From where I live to what's my nickname


Y cuando me pregunta que porque le robe
And when he asks me why I stole from him


No se me ocurre mas que contestarle que
I can't think of anything else to say except




Contributed by Bentley J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions