Transition
Mami Kawada Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

まだこうしていたいよと
まわした腕が力なくて
でも引き離せないのは
優しさじゃないの、知ってる

何考えてるの?
多分同じかな...
なんてかけ巡り
だけど口に出せなかった
本当は答えのない証拠

守るって こんなことじゃない事も
分からないほど
ただそばにいたかっただけなのに

「行くよ」と笑ってみせた
最後に試すような
ズルい笑顔繕って
ねえ引き止めても戻らないの
あなたも微笑んでたのは
同じ気持ち?
扉閉まる その瞬間
見た顔が忘れられないよ

一つ はじめて手に入れた
共通点が宝物で
今思えばそれだけが
本物だって言えるかも

謎解きのゲームじゃない
わかってても転がるダイス
これでしかもう進めない
廻り巡る 運命の中

堕ちてく それとも昇ってるのか
分からないほど
ただ輝いてて眩しかった

「覚えている?」って言えずに
目が合えば照れたように
瞳伏せて誤摩化した
もうあの時には戻れないの
あなたが覗き込むから
同じ気持ち?
重ねた手に
その弱さが強く結んで離れないよ

「行くよ」と笑ってみせた
強がりもここまで
瞳伏せて誤摩化した
もうあの時には戻れないの
あなたが微笑んでたのも
同じ気持ち




扉閉まる その瞬間
見た顔も全部忘れないよ

Overall Meaning

The song "transition" by Mami Kawada speaks to facing a difficult goodbye to a person who was once close, wrestling with the complex emotions that come with it. It begins with the singer expressing their desire to hold onto the moment, yet their arms feel weak and unable to grasp what was important. They acknowledge that they cannot break away from the other person, yet they know that it is not out of kindness. The singer wonders what the other person is thinking and assumes that they are likely thinking the same thing. They lament the fact that they were unable to voice their true feelings, hiding behind inconclusive evidence that leaves more questions than answers.


The chorus is where the message of the song becomes clearer. The singer reveals that they had wanted nothing more than to stay by the other person's side, but the idea of protecting them was more complicated than originally thought. The singer tries to maintain a sense of strength, putting on a brave face, and hiding behind a "cheating smile" that tries to pretend everything will be alright. However, the other person will not be stopped from leaving, and the singer is left wondering if they share the same feelings and memories. In the end, the singer cannot forget the moment the door closes, and they cannot forget the face that they saw at that moment.


Overall, "transition" is a song that speaks to the various stages of grief that come with losing someone important - the denial, the bargaining, and the acceptance. The singer wants to hold onto the happy memories and the feeling of being close to the person, but they acknowledge that it is time to move on. The song's melody is ethereal and melancholic, underscoring the wistful nostalgia that comes with endings.


Line by Line Meaning

まだこうしていたいよと
I want to stay like this a little longer


まわした腕が力なくて
My arms are too weak to move


でも引き離せないのは
But I can't let go


優しさじゃないの、知ってる
It's not because of kindness, I know that


何考えてるの?
What are you thinking?


多分同じかな...
Maybe the same thing...


なんてかけ巡り
Such a roundabout way


だけど口に出せなかった
But I couldn't say it out loud


本当は答えのない証拠
It's a proof without an answer, really


守るって こんなことじゃない事も
Protecting isn't just about this kind of thing


分からないほど
I don't even know...


ただそばにいたかっただけなのに
I just wanted to be close to you


「行くよ」と笑ってみせた
You smiled and said you were leaving


最後に試すような
As if you were testing me


ズルい笑顔繕って
You put on a fake smile


ねえ引き止めても戻らないの
Hey, even if I stop you, you won't come back


あなたも微笑んでたのは
Were you smiling too?


同じ気持ち?
Did you feel the same way?


扉閉まる その瞬間
At the moment the door closed


見た顔が忘れられないよ
I can't forget the face I saw


一つ はじめて手に入れた
The one thing we first got together


共通点が宝物で
Is a treasure of commonality


今思えばそれだけが
Looking back, that might have been


本物だって言えるかも
The only real thing we had


謎解きのゲームじゃない
It's not a game of solving mysteries


わかってても転がるダイス
Even if we know the dice will roll


これでしかもう進めない
We can only move forward this way


廻り巡る 運命の中
Within the cycle of destiny


堕ちてく それとも昇ってるのか
Am I falling or rising?


分からないほど
I don't even know...


ただ輝いてて眩しかった
You shone so brightly, it was dazzling


「覚えている?」って言えずに
Without being able to say 'do you remember?'


目が合えば照れたように
As if embarrassed when our eyes met


瞳伏せて誤摩化した
We looked away and brushed it off


もうあの時には戻れないの
We can't go back to that time anymore


あなたが覗き込むから
Because you are peering in


同じ気持ち?
Do you feel the same way?


重ねた手に
In our entwined hands


その弱さが強く結んで離れないよ
Our weakness is strongly connected and won't let go


強がりもここまで
My bluff only goes this far


瞳伏せて誤摩化した
We looked away and brushed it off again


もうあの時には戻れないの
We can't go back to that time anymore


あなたが微笑んでたのも
You were smiling too


同じ気持ち
We had the same feeling


扉閉まる その瞬間
At the moment the door closed


見た顔も全部忘れないよ
I won't forget the face I saw either




Writer(s): Nami

Contributed by Julia B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions