1) Maná (note the acce… Read Full Bio ↴There is more than one artist with this name:
1) Maná (note the accent) is a Mexican rock group that had its origins near the end of the 1970s in Guadalajara, Jalisco, México. Their sound has strong influences from hard rock and more mellow pop sounds with additional influences from calypso and reggae. They started with the name "Sombrero Verde", but in the late 80's it was changed to the current name. They have a long trajectory as musicians and the band underwent two lineup changes in the 90's. The most known members are Fher Olvera in the vocals, and author of most of the songs they play, and Alex, the drummer.
The group's current line-up consists of vocalist/guitarist Fher Olvera, drummer Alex González, guitarist Sergio Vallín, and bassist Juan Calleros. Considered the biggest latin rock band in the world, Mana has earned four Grammy Awards, seven Latin Grammy Awards, five MTV Video Music Awards Latin America, six Premios Juventud awards, fourteen Billboard Latin Music Awards and fifteen Premios Lo Nuestro awards.
The band formed in 1986 and released its first album, Falta Amor, in 1990. In 1992, the group released ¿Dónde Jugarán Los Niños?, which sold more than 8 million copies worldwide,[citation needed] becoming the best selling Spanish-language rock album of all time. After several lineup changes, the group released Cuando los Ángeles Lloran (1995), which is noted for its stylistic departure from the band's previous work. Maná followed with Sueños Líquidos (1997), Revolución de Amor (2002), and Amar es Combatir (2007), which continued the group's success. The band's most recent album, Drama y Luz, was released in April 2011.
The band's sound draws from the pop rock, Latin pop, calypso, reggae and ska music genres. They initially received international commercial success in Australia and Spain and have since gained popularity and exposure in the US, Western Europe, Asia, and the Middle East. No other latin rock act sales more albums or arenas with the consistensy of Maná. The band has sold an estimated 35 million albums worldwide.[1]
NOT to be confused with:
2) Mana (being converted to 'Maná' due to old last.fm moderation system) is a Japanese musician and fashion designer, famed for his role as the leader and guitarist of the influential visual kei band MALICE MIZER. He was known for his cross dressing during his work with Malice Mizer, but has since dropped the practice except for when modeling Moi-même-Moitié products. He is widely considered the creator and figurehead of Japan's Gothic Lolita fashion movement. Moi dix Mois is Mana's current project.
3) Mana "MANA is a Baha'i inspired Pacific Island music and cultural performance group based in Australia. The members of MANA are originally from Samoa, Tonaga, Tahiti and the Cook Islands." From http://www.mana-music.com/
4) Maná, a former Japanese band that performed two image songs for the anime movie, Patlabor 2: The Movie (機動警察パトレイバー, Kidō keisatsu patoreibā the movie 2).
Envenename
Maná Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Me he vuelto adicto a tu tersa piel
Está trenzada mi sed, mi locura a tu cintura amor
Soy un preso irremediable del deseo que me aferra a ti
Ella me tiene envenenado
Ella me tiene intoxicado
Óyeme nena envenéname
Erizada mi piel de sensaciones, eh
Quisiera liberar mis emociones hoy
Y nos bebimos cada beso, cada vena, los suspiros, tu veneno amor
Ella me tiene envenenado de tentaciones y de amor
Ella me tiene envenenado
Ella me tiene intoxicado
Óyeme nena envenéname
Ella me tiene envenenado
Ella me tiene intoxicado
Óyeme nena envenéname, oh
Adicción, a tus labios tengo adicción
Intoxícame de tu amor, envenéname
Adicción, no te puedo evitar amor
A tus labios, tu risa, tus muslos, tus pechos, envenéname
Ella me tiene envenenado
Ella me tiene intoxicado
Óyeme nena envenéname
Ella me tiene envenenado
Ella me tiene intoxicado
Óyeme nena envenéname, oh
The song "Envenéname" by Maná is about the addiction to the poison of love. The lyrics speak about being addicted to the smooth skin and irresistible desire of a woman. The singer of the song is captivated by the irresistible force of the attraction that the woman emanates, and he proves incapable of resisting her pull.
The song is filled with vivid imagery that describes the emotions of the singer. He is irremediably imprisoned by his desires, which are being continuously fed by the woman's seductive appeal. The singer is consumed by emotions and sensations that he longs to express and release. He wants to drink her kisses, her breath, her every essence, and to become intoxicated with them.
The chorus of the song is particularly striking, as it repeats the phrase "Ella me tiene envenenado, ella me tiene intoxicado, óyeme nena envenéname" (She has poisoned me, she has intoxicated me, listen to me girl, poison me), emphasizing the addictive nature of the feelings the singer experiences.
Overall, the song "Envenéname" speaks about the intoxicating and addictive nature of love and the impossibility of resisting its pull.
Line by Line Meaning
Me he vuelto adicto a tu veneno
I have become addicted to your poison
Me he vuelto adicto a tu tersa piel
I have become addicted to your smooth skin
Está trenzada mi sed, mi locura a tu cintura amor
My thirst and my madness are intertwined with your waist, my love
Soy un preso irremediable del deseo que me aferra a ti
I am an incurable prisoner of the desire that holds me to you
Ella me tiene envenenado
She has poisoned me
Ella me tiene intoxicado
She has intoxicated me
Óyeme nena envenéname
Listen to me, baby, poison me
Erizada mi piel de sensaciones, eh
My skin is covered in sensations, hey
Quisiera liberar mis emociones hoy
I want to release my emotions today
Y nos bebimos cada beso, cada vena, los suspiros, tu veneno amor
We drank every kiss, every vein, every sigh, your love's poison
Ella me tiene envenenado de tentaciones y de amor
She has poisoned me with temptations and love
Adicción, a tus labios tengo adicción
Addiction, I am addicted to your lips
Intoxícame de tu amor, envenéname
Intoxicate me with your love, poison me
Adicción, no te puedo evitar amor
Addiction, I cannot avoid you, my love
A tus labios, tu risa, tus muslos, tus pechos, envenéname
To your lips, your laughter, your thighs, your breasts, poison me
Óyeme nena envenéname, oh
Listen to me, baby, poison me, oh
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Alejandro Gonzalez Trujillo, Jose Fernando Emilio Olvera Sierra
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind