1) Maná (note the acce… Read Full Bio ↴There is more than one artist with this name:
1) Maná (note the accent) is a Mexican rock group that had its origins near the end of the 1970s in Guadalajara, Jalisco, México. Their sound has strong influences from hard rock and more mellow pop sounds with additional influences from calypso and reggae. They started with the name "Sombrero Verde", but in the late 80's it was changed to the current name. They have a long trajectory as musicians and the band underwent two lineup changes in the 90's. The most known members are Fher Olvera in the vocals, and author of most of the songs they play, and Alex, the drummer.
The group's current line-up consists of vocalist/guitarist Fher Olvera, drummer Alex González, guitarist Sergio Vallín, and bassist Juan Calleros. Considered the biggest latin rock band in the world, Mana has earned four Grammy Awards, seven Latin Grammy Awards, five MTV Video Music Awards Latin America, six Premios Juventud awards, fourteen Billboard Latin Music Awards and fifteen Premios Lo Nuestro awards.
The band formed in 1986 and released its first album, Falta Amor, in 1990. In 1992, the group released ¿Dónde Jugarán Los Niños?, which sold more than 8 million copies worldwide,[citation needed] becoming the best selling Spanish-language rock album of all time. After several lineup changes, the group released Cuando los Ángeles Lloran (1995), which is noted for its stylistic departure from the band's previous work. Maná followed with Sueños Líquidos (1997), Revolución de Amor (2002), and Amar es Combatir (2007), which continued the group's success. The band's most recent album, Drama y Luz, was released in April 2011.
The band's sound draws from the pop rock, Latin pop, calypso, reggae and ska music genres. They initially received international commercial success in Australia and Spain and have since gained popularity and exposure in the US, Western Europe, Asia, and the Middle East. No other latin rock act sales more albums or arenas with the consistensy of Maná. The band has sold an estimated 35 million albums worldwide.[1]
NOT to be confused with:
2) Mana (being converted to 'Maná' due to old last.fm moderation system) is a Japanese musician and fashion designer, famed for his role as the leader and guitarist of the influential visual kei band MALICE MIZER. He was known for his cross dressing during his work with Malice Mizer, but has since dropped the practice except for when modeling Moi-même-Moitié products. He is widely considered the creator and figurehead of Japan's Gothic Lolita fashion movement. Moi dix Mois is Mana's current project.
3) Mana "MANA is a Baha'i inspired Pacific Island music and cultural performance group based in Australia. The members of MANA are originally from Samoa, Tonaga, Tahiti and the Cook Islands." From http://www.mana-music.com/
4) Maná, a former Japanese band that performed two image songs for the anime movie, Patlabor 2: The Movie (機動警察パトレイバー, Kidō keisatsu patoreibā the movie 2).
Justicia Tierra y Libertad
Maná Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Justicia, tierra y libertad
Oye tú mi canto
Óyelo, óyelo
Oye tú mi llanto
Óyelo, óyelo
De otro color y un mismo corazón
Rezas y rezas y nada enderezas
Por eso hagamos la revolución, de amor
¡Oye!
Estamos exigiendo todo el respeto
Respeto, al indio y a su dignidad
Ya lo dijo Villa, dijo Zapata
Justicia, tierra y libertad
Justicia, tierra y libertad
Oye tú mi canto
Óyelo, óyelo
Oye tú mi llanto
Óyelo, óyelo
Oye tú mi canto
Óyelo, óyelo
Oye tú mi llanto
Óyelo, óyelo
¿Como tendríamos libertad?
¿Como tendríamos dignidad?
Cómo desearía yo
Cómo desearía el amor
¿Cuándo tendremos la democracia?
Cuando tumbemos la burocracia
Cuánto desearía yo
Menos demencia y más amor
Amor
Dolor
Amor
Oye tú mi canto
Justicia, tierra y libertad
Justicia, tierra y libertad
Justicia, tierra y libertad
The lyrics of Maná's song "Justicia, tierra y libertad" express a powerful message about the need for justice, land, and freedom for all people, regardless of race or ethnicity. The song begins with a call to listen to the singer's voice and his cries for justice. He then emphasizes the need for unity and solidarity amongst all races and colors, as they share the same heart and desire for change. The singer states that prayer alone will not be enough to correct the injustices faced by marginalized communities, and that a revolution of love is needed.
The song continues to speak to the importance of respect for indigenous peoples and their dignity. The lyrics reference the famous Mexican revolutionary leaders, Pancho Villa and Emiliano Zapata, who fought for justice, land, and freedom for the indigenous people of Mexico. The repetition of the phrase "justicia, tierra y libertad" reinforces the central message of the song, that these are the essential ingredients for a better world.
The song also addresses the need for true democracy, which is emphasized through the call to "tumbar la burocracia", or overthrow bureaucracy. The lyrics express a longing for a more loving and less violent world. The repetition of the words "amor" and "dolor" highlights the struggles and pain experienced by marginalized communities.
Overall, "Justicia, tierra y libertad" is a powerful call to action to fight for justice and equality for all people. The song combines themes of love and revolution, inspiring listeners to work towards a better world.
Line by Line Meaning
Justicia, tierra y libertad
The core values that are demanded by the people are justice, land, and freedom
Oye tú mi canto
Listen to my song
Óyelo, óyelo
Hear it, hear it
Oye tú mi llanto
Listen to my lament
Hermanos y hermanas de otras razas
People of all races and colors are brothers and sisters
De otro color y un mismo corazón
They might come from different backgrounds but their hearts beat as one
Rezas y rezas y nada enderezas
Praying alone will not bring change
Por eso hagamos la revolución, de amor
That's why we need to start a revolution, a revolution of love
Estamos exigiendo todo el respeto
We demand respect
Respeto, al indio y a su dignidad
Respect for the indigenous people and their dignity
Ya lo dijo Villa, dijo Zapata
As Villa and Zapata said
¿Como tendríamos libertad?
How can we have freedom?
¿Como tendríamos dignidad?
How can we have dignity?
Cómo desearía yo
How much I wish
Cómo desearía el amor
How much I wish for love
¿Cuándo tendremos la democracia?
When will we have democracy?
Cuando tumbemos la burocracia
When we overthrow bureaucracy
Cuánto desearía yo
How much I wish
Menos demencia y más amor
Less madness and more love
Amor
Love
Dolor
Pain
Justicia, tierra y libertad
The core values that are demanded by the people are justice, land, and freedom
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Jose Fernando Emilio Olvera Sierra
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind