1) Maná (note the acce… Read Full Bio ↴There is more than one artist with this name:
1) Maná (note the accent) is a Mexican rock group that had its origins near the end of the 1970s in Guadalajara, Jalisco, México. Their sound has strong influences from hard rock and more mellow pop sounds with additional influences from calypso and reggae. They started with the name "Sombrero Verde", but in the late 80's it was changed to the current name. They have a long trajectory as musicians and the band underwent two lineup changes in the 90's. The most known members are Fher Olvera in the vocals, and author of most of the songs they play, and Alex, the drummer.
The group's current line-up consists of vocalist/guitarist Fher Olvera, drummer Alex González, guitarist Sergio Vallín, and bassist Juan Calleros. Considered the biggest latin rock band in the world, Mana has earned four Grammy Awards, seven Latin Grammy Awards, five MTV Video Music Awards Latin America, six Premios Juventud awards, fourteen Billboard Latin Music Awards and fifteen Premios Lo Nuestro awards.
The band formed in 1986 and released its first album, Falta Amor, in 1990. In 1992, the group released ¿Dónde Jugarán Los Niños?, which sold more than 8 million copies worldwide,[citation needed] becoming the best selling Spanish-language rock album of all time. After several lineup changes, the group released Cuando los Ángeles Lloran (1995), which is noted for its stylistic departure from the band's previous work. Maná followed with Sueños Líquidos (1997), Revolución de Amor (2002), and Amar es Combatir (2007), which continued the group's success. The band's most recent album, Drama y Luz, was released in April 2011.
The band's sound draws from the pop rock, Latin pop, calypso, reggae and ska music genres. They initially received international commercial success in Australia and Spain and have since gained popularity and exposure in the US, Western Europe, Asia, and the Middle East. No other latin rock act sales more albums or arenas with the consistensy of Maná. The band has sold an estimated 35 million albums worldwide.[1]
NOT to be confused with:
2) Mana (being converted to 'Maná' due to old last.fm moderation system) is a Japanese musician and fashion designer, famed for his role as the leader and guitarist of the influential visual kei band MALICE MIZER. He was known for his cross dressing during his work with Malice Mizer, but has since dropped the practice except for when modeling Moi-même-Moitié products. He is widely considered the creator and figurehead of Japan's Gothic Lolita fashion movement. Moi dix Mois is Mana's current project.
3) Mana "MANA is a Baha'i inspired Pacific Island music and cultural performance group based in Australia. The members of MANA are originally from Samoa, Tonaga, Tahiti and the Cook Islands." From http://www.mana-music.com/
4) Maná, a former Japanese band that performed two image songs for the anime movie, Patlabor 2: The Movie (機動警察パトレイバー, Kidō keisatsu patoreibā the movie 2).
Vuela libre paloma
Maná Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Te fuiste al cielo mi amor
Te hiciste luz que ya destella
Y yo aquí, me quedé con dolor
Tú eres mi ángel de la guarda
Que me cuida, que me aguarda, que está dentro de mí
Tú eres el árbol, eres ríoY las flores, el naranjo, el ave que está aquí
No te olvido paloma, me haces falta mi vida
Algún día, yo te veré
Ya no lloro paloma, ya no lloro mi vida
Gracias por tanto amor
Gracias a la vida por tenerte
Guerrero de la luz, del amor
Tu cuerpo ya no pudo sostenerte
Yo te voy a encontrar, en el cielo mi amor
Vuela, vuela libre mi paloma
Vuela, vuela libre mi amor
Tu luz y bendición no me abandonan
Si volviera a nacer, sería contigo amor
No lloro mi paloma, ya no lloro
No lloro pajarito, mi amor
Voy con la fe, con la esperanza
Porque te amo mi amor y yo te voy a encontrar
Quisiera estar contigo en la playa
Y bailando despacito, tu mirada entrando en mí
Te fuiste y llegó la primavera
¿Qué le digo a tus rosales? ¿Qué le digo al colibrí?
No te olvido paloma, me haces falta mi vida
Y algún día, yo te veré
Tengo el corazón inundado, corazón inundado
Gracias por tanto amor
Tú eres mi faro en la tormenta
Que ilumina mis espacios de luz,
Tú eres ángel, vida y en el cielo mi amor
Yo te voy a encontrar
Vuela, vuela libre mi paloma
Vuela, vuela libre mi amor
Tu luz y bendición no me abandonan
Si volviera a nacer, sería contigo amor
No lloro mi paloma, ya no lloro
No lloro pajarito, amor mío
Voy con la fe, con la esperanza
Porque te amo mi amor, yo te voy a encontrar
The song "Vuela libre paloma" by Maná is a beautiful tribute to a loved one who has passed on. The lyrics describe the singer's feelings of loss and longing for their loved one, who has "gone on a journey to the stars" and become a "shining light" in the heavens. Despite their grief, the singer finds comfort in the knowledge that their loved one is still with them, as an angel who watches over and protects them. The song also expresses the idea that death is not the end, but merely a transition to a new form of existence, and that love endures even beyond death.
The lyrics of "Vuela libre paloma" are rich in symbolism and metaphor, painting a vivid picture of the singer's emotions and experiences. The image of the loved one as a "paloma" or dove, which is a common symbol of peace and hope, reinforces the idea that their passing is not an end but a new beginning. The repeated refrain of "vuela, vuela libre" (fly, fly free) echoes this sentiment and serves as a kind of mantra to help the singer cope with their grief.
Line by Line Meaning
Te fuiste a un viaje a las estrellas
You left for a journey among the stars
Te fuiste al cielo mi amor
You went to heaven, my love
Te hiciste luz que ya destella
You became a shining light
Y yo aquí, me quedé con dolor
And I'm left here with pain
Tú eres mi ángel de la guarda
You are my guardian angel
Que me cuida, que me aguarda, que está dentro de mí
Who watches over me, waits for me, and is within me
Tú eres el árbol, eres río
You are the tree, you are the river
Y las flores, el naranjo, el ave que está aquí
And the flowers, the orange tree, the bird that is here
No te olvido paloma, me haces falta mi vida
I don't forget you dove, I miss you my life
Algún día, yo te veré
One day, I'll see you
Ya no lloro paloma, ya no lloro mi vida
I don't cry anymore dove, I don't cry anymore my life
Gracias por tanto amor
Thank you for so much love
Gracias a la vida por tenerte
Thanks to life for having you
Guerrero de la luz, del amor
Warrior of light, of love
Tu cuerpo ya no pudo sostenerte
Your body couldn't hold you anymore
Yo te voy a encontrar, en el cielo mi amor
I will find you, in heaven my love
Vuela, vuela libre mi paloma
Fly, fly freely my dove
Tu luz y bendición no me abandonan
Your light and blessing won't abandon me
Si volviera a nacer, sería contigo amor
If I were to be born again, it would be with you my love
Voy con la fe, con la esperanza
I go with faith, with hope
Porque te amo mi amor y yo te voy a encontrar
Because I love you my love, and I will find you
Quisiera estar contigo en la playa
I wish to be with you on the beach
Y bailando despacito, tu mirada entrando en mí
And dancing slowly, your gaze entering me
Te fuiste y llegó la primavera
You left and spring arrived
¿Qué le digo a tus rosales? ¿Qué le digo al colibrí?
What should I say to your roses? What should I say to the hummingbird?
Tengo el corazón inundado, corazón inundado
My heart is flooded, flooded heart
Tú eres mi faro en la tormenta
You are my lighthouse in the storm
Que ilumina mis espacios de luz,
That illuminates my spaces of light
Tú eres ángel, vida y en el cielo mi amor
You are an angel, life, and in heaven my love
No lloro mi paloma, ya no lloro
I don't cry anymore dove, I don't cry anymore
No lloro pajarito, mi amor mío
I don't cry little bird, my love
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Jose Fernando Emilio Olvera Sierra
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind