Teresa Rampell
Manel Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

El gos devia bordar quan has sortit, Teresa Rampell.
No ho admetràs, però et veus en el mirall de l'ascensor i et trobes guapa. Uns amics fan sonar el clàxon des de l'altra banda del carrer.
Mmmm, so d'un motor accelerant sobre el Pont de Vallcarca.
Que soni un rock'n'roll, que baixin les persianes tots els comerciants, que hi hagi una conversa tonta sota una lluna clara.
El barri dorm tranquil aliè a que hagi arribat el dia gran.
Mmmm, la cara de la Teresa s'illumina quan un cotxe ve de cara.
Uns macarres us saluden al semàfor i somrius
i, mentre arrenquen, el més xulo, abans que se'l mengi la nit,
et mira als ulls i juraries que diu que ve l'Amor, que ve l'Amor,
que ve l'Amor ressonant com un exèrcit de timbals!
L'Amor ja es va propagant com un incendi forestal!
Teresa Rampell, avui l'Amor, per fi, retorna a la ciutat!
Camina decidida entre billars, Teresa Rampell,
detecta els forasters mentre t'apropes a la vostra taula.
Desplaça tot el teu talent, conscient de cadascun dels moviments. Mmmm, és el ball del teus malucs, el balanceig de les arracades.
I ja no importen tant i semblen lluny tots els desastres que hagis fet
i passa un enemic i feu les paus amb un brindis de cubates
i, mentre et cantem, milers d'homes al món amb gavardina, de passeig, mmmm, somien en trobar una dona amb la teva cara.
A les teles interrompen uns minuts els videoclips
i ara hi surt un periodista estressat pels teletips
i no hi ha volum, però juraries que diu que ve l'Amor, que ve l'Amor, que ve l'Amor ressonant com un incendi de timbals!
L'Amor ja es va propagant com un virus tropical!
Teresa Rampell, avui l'Amor, per fi, retorna a la ciutat!
L'Amor retorna, Teresa, i ja diries que el comences a notar,
és a les mans de la gent, és als joves quan ballen.
I reconeixes una força antiga i sense discussió t'hi entregaràs
i furgaràs els seus racons per revelar el poder que s'hi amaga. L'Amor retorna, Teresa, i ja diries que el comences a notar
i ets un nàufrag que ha decidit tastar l'aigua salada,




i ets un nàufrag que ha decidit tastar l'aigua salada,
i ets un nàufrag que ha decidit tastar l'aigua salada.

Overall Meaning

The lyrics of the song "Teresa Rampell" by Manel depict the character Teresa experiencing a moment of self-confidence and empowerment. As she steps out, she catches a glimpse of herself in the elevator mirror and feels beautiful. The sound of a car horn from across the street and the revving of a motor add to the atmosphere. The lyrics mention a desire for a rock and roll sound, closed blinds in shops, and a silly conversation under a clear moon. The neighborhood sleeps peacefully, unaware that the "big day" has arrived. Teresa's face lights up when a car approaches from the opposite direction. The encounter with some guys at a traffic light brings a smile to her face, and a confident young man catches her eye, hinting at the arrival of love, resonating like an army of drums. Love spreads like a forest fire, returning to the city at last.


Teresa Rampell continues to walk with determination, noticing strangers as she approaches her table. She showcases her talent, fully aware of every move, particularly the sway of her hips and the swing of her earrings. Past mistakes seem distant and insignificant, as enemies are met with peace and celebrated with a toast of drinks. As they sing, men all over the world dream of finding a woman with Teresa's face as brief interruptions of music videos on television screens take place. A stressed journalist appears on screen, and even though the volume is muted, it is believed that he speaks of the arrival of love, echoing like a drum fire. Love spreads like a tropical virus, returning to the city at last.


Line by Line Meaning

El gos devia bordar quan has sortit, Teresa Rampell.
The dog must have barked when you left, Teresa Rampell.


No ho admetràs, però et veus en el mirall de l'ascensor i et trobes guapa. Uns amics fan sonar el clàxon des de l'altra banda del carrer.
You won't admit it, but you see yourself in the elevator mirror and you feel beautiful. Some friends honk the horn from the other side of the street.


Mmmm, so d'un motor accelerant sobre el Pont de Vallcarca.
Mmmm, the sound of a speeding engine over the Pont de Vallcarca.


Que soni un rock'n'roll, que baixin les persianes tots els comerciants, que hi hagi una conversa tonta sota una lluna clara.
Let a rock'n'roll sound, let all the merchants lower their blinds, let there be a silly conversation under a clear moon.


El barri dorm tranquil aliè a que hagi arribat el dia gran.
The neighborhood sleeps peacefully unaware that the big day has come.


Mmmm, la cara de la Teresa s'illumina quan un cotxe ve de cara.
Mmmm, Teresa's face lights up when a car comes towards her.


Uns macarres us saluden al semàfor i somrius
Some hooligans greet you at the traffic light and you smile.


i, mentre arrenquen, el més xulo, abans que se'l mengi la nit, et mira als ulls i juraries que diu que ve l'Amor, que ve l'Amor, que ve l'Amor ressonant com un exèrcit de timbals!
And as they drive away, the coolest one, before night swallows him, looks into your eyes and you swear he says that Love is coming, that Love is coming, that Love is coming resonating like an army of drums!


L'Amor ja es va propagant com un incendi forestal!
Love is already spreading like a forest fire!


Teresa Rampell, avui l'Amor, per fi, retorna a la ciutat!
Teresa Rampell, today Love finally returns to the city!


Camina decidida entre billars, Teresa Rampell, detecta els forasters mentre t'apropes a la vostra taula.
Walk confidently among pool tables, Teresa Rampell, detect the strangers as you approach your table.


Desplaça tot el teu talent, conscient de cadascun dels moviments. Mmmm, és el ball del teus malucs, el balanceig de les arracades.
Leverage all your talent, aware of each movement. Mmmm, it's the dance of your hips, the swing of your earrings.


I ja no importen tant i semblen lluny tots els desastres que hagis fet i passa un enemic i feu les paus amb un brindis de cubates
And now the disasters you caused don't matter as much and they seem far away, and an enemy passes by and you make peace with a toast of cocktails.


i, mentre et cantem, milers d'homes al món amb gavardina, de passeig, mmmm, somien en trobar una dona amb la teva cara.
And while we sing to you, thousands of men in the world in trench coats, strolling, mmmm, dream of finding a woman with your face.


A les teles interrompen uns minuts els videoclips i ara hi surt un periodista estressat pels teletips
On TV, they interrupt the music videos for a few minutes and now a stressed journalist appears for the news flashes.


i no hi ha volum, però juraries que diu que ve l'Amor, que ve l'Amor, que ve l'Amor ressonant com un incendi de timbals!
And there is no sound, but you swear he says that Love is coming, that Love is coming, that Love is coming resonating like a drum fire!


L'Amor ja es va propagant com un virus tropical!
Love is already spreading like a tropical virus!


Teresa Rampell, avui l'Amor, per fi, retorna a la ciutat!
Teresa Rampell, today Love finally returns to the city!


L'Amor retorna, Teresa, i ja diries que el comences a notar, és a les mans de la gent, és als joves quan ballen.
Love returns, Teresa, and you would say you are starting to feel it, it is in the hands of the people, it is in the young when they dance.


I reconeixes una força antiga i sense discussió t'hi entregaràs i furgaràs els seus racons per revelar el poder que s'hi amaga.
And you recognize an ancient force and without discussion you will surrender to it and search its corners to reveal the power that hides within it.


L'Amor retorna, Teresa, i ja diries que el comences a notar
Love returns, Teresa, and you would say you are starting to feel it.


I ets un nàufrag que ha decidit tastar l'aigua salada, i ets un nàufrag que ha decidit tastar l'aigua salada, i ets un nàufrag que ha decidit tastar l'aigua salada.
And you are a shipwreck survivor who has decided to taste the saltwater, and you are a shipwreck survivor who has decided to taste the saltwater, and you are a shipwreck survivor who has decided to taste the saltwater.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Arnau Vallvé Socies, Guillem Gisbert Puig, Martí Maymó Tomàs, Roger Padilla Gutiérrez

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Noel Conde

@Irene Cerezo   Perdona que te responda un año después.

La canción nos sitúa en un ambiente urbano y decadente donde una chica, Teresa Rampell, se dispone a salir de fiesta.

Nada más salir se encuentra con unos macarras que pasan con el coche y "el más chulo" la mira a los ojos y ella "juraría" que dice: "Que viene el amor" cuando probablemente le dijera alguna guarrada.

Hay un punto en el que la canción dice "mientras, en el mundo , caminan muchos hombres con gabardina, que les encantaría encontrar a una mujer con tu cara". La verdad no sé muy bien a qué se refiere.

El caso es que, mientras ella está de fiesta, las noticias interrumpen los programas de televisión, y sale un periodista estresado por las malas noticias, y "no hay volumen, pero jurarías que dice: que viene el amor!"

Dándonos a entender que la juventud crece de manera inconsciente en un mundo decadente de tal forma que la única forma de divertirse es emborracharse, bailar y tratar de vivir ajeno a cualquier información de lo que sucede mientras tanto. Tal y como lo menciona el verso final:

"Y eres un naúfrago que ha decidido probar el agua salada."



onereux

El gos devia bordar quan has sortit, Teresa Rampell.
No ho admetràs, però et veus en el mirall de l'ascensor i et trobes guapa.
Uns amics fan sonar el clàxon des de l'altra banda del carrer.
Mmmm, so d'un motor accelerant sobre el pont de Vallcarca.
Que soni un rock'n'roll, que baixin les persianes tots els comerciants,
que hi hagi una conversa tonta sota una lluna plana.
El barri dorm tranquil, aliè a que hagi arribat el dia gran.
Mmmm, la cara de la Teresa s'il·lumina quan un cotxe ve de cara (ve de cara).
Uns macarres us saluden al semàfor i somrius.
I, mentre arranquen, el més xulo, abans que se'l mengi la nit,
et mira als ulls i juraries que diu: que ve l'amor, que ve l'amor,
que ve l'amor sonant com un exèrcit de timbals!
L'amor ja es va propagant com un incendi forestal!
Teresa Rampell, avui l'amor, per fi, retorna a la ciutat!

Camina decidida entre billars, Teresa Rampell.
Detecta els forasters mentre t'apropes a la vostra taula.
Desplaça tot el teu talent, conscient de cadascun dels moviments.
Mmmm, és el ball dels teus malucs, el balanceig de les arracades.
I ja no importen tant i semblen lluny tots els desastres que hagis fet.
I passa un enemic i feu les paus amb un brindis de cubates.
I, mentre et cantem, milers d'homes al món amb gavardina de passeig,
mmmm, somien en trobar una dona amb la teva cara (amb la teva cara).
A les teles interrompen uns minuts els videoclips
i ara hi surt un periodista estressat pels teletips
i no hi ha volum, però juraries que diu: que ve l'amor, que ve l'amor,
que ve l'amor sonant com un incendi de timbals!
L'amor ja es va propagant com un virus tropical!
Teresa Rampell, avui l'amor, per fi, retorna a la ciutat!

L'amor retorna, Teresa, i ja diries que el comences a notar,
és a les mans de la gent, és als joves quan ballen.
I reconeixes una força antiga i sense discussió t'hi entregaràs.
I furgaràs els seus racons per revelar el poder que s'hi amaga.
L'amor retorna, Teresa, i ja diries que el comences a notar
i ets un nàufrag que ha decidit tastar l'aigua salada,
i ets un nàufrag que ha decidit tastar l'aigua salada,
i ets un nàufrag que ha decidit tastar l'aigua salada (l'aigua salada).



Uriraves *

El gos devia bordar quan has sortit, Teresa Rampell.
No ho admetràs, però et veus en el mirall de l'ascensor i et trobes guapa.
Uns amics fan sonar el clàxon des de l'altra banda del carrer.
Mmmm, so d'un motor accelerant sobre el Pont de Vallcarca.
Que soni un rock'n'roll, que baixin les persianes tots els comerciants,
que hi hagi una conversa tonta sota una lluna clara.
El barri dorm tranquil aliè a que hagi arribat el dia gran.
Mmmm, la cara de la Teresa s'illumina quan un cotxe ve de cara.
Uns macarres us saluden al semàfor i somrius
i, mentre arrenquen, el més xulo, abans que se'l mengi la nit,
et mira als ulls i juraries que diu que ve l'Amor, que ve l'Amor,
que ve l'Amor ressonant com un exèrcit de timbals!
L'Amor ja es va propagant com un incendi forestal!
Teresa Rampell, avui l'Amor, per fi, retorna a la ciutat!
Camina decidida entre billars, Teresa Rampell,
detecta els forasters mentre t'apropes a la vostra taula.
Desplaça tot el teu talent, conscient de cadascun dels moviments.
Mmmm, és el ball del teus malucs, el balanceig de les arracades.
I ja no importen tant i semblen lluny tots els desastres que hagis fet
i passa un enemic i feu les paus amb un brindis de cubates
i, mentre et cantem, milers d'homes al món amb gavardina, de passeig,
mmmm, somien en trobar una dona amb la teva cara.
A les teles interrompen uns minuts els videoclips
i ara hi surt un periodista estressat pels teletips
i no hi ha volum, però juraries que diu que ve l'Amor, que ve l'Amor,
que ve l'Amor ressonant com un incendi de timbals!
L'Amor ja es va propagant com un virus tropical!
Teresa Rampell, avui l'Amor, per fi, retorna a la ciutat!
L'Amor retorna, Teresa, i ja diries que el comences a notar,
és a les mans de la gent, és als joves quan ballen.
I reconeixes una força antiga i sense discussió t'hi entregaràs
i furgaràs els seus racons per revelar el poder que s'hi amaga.
L'Amor retorna, Teresa, i ja diries que el comences a notar
i ets un nàufrag que ha decidit tastar l'aigua salada,
i ets un nàufrag que ha decidit tastar l'aigua salada,
i ets un nàufrag que ha decidit tastar l'aigua salada.



All comments from YouTube:

Aviven

Soy aragonés, vivo en Andalucía desde hace más de quince años, no hablo ni una palabra de catalán aunque lo entiendo a poco que me esfuerce... y me parecen magníficos. No sabía nada de este grupo hasta que oí hace dos días una entrevista en la SER. Son cojonudos. Y negar la evidencia sólo deja en ésta a quienes se empeñan en ello. Es tan fácil disfrutar de lo bueno que sólo los necios pueden empeñarse en lo contrario. Mis respetos.

Alberto Andulas

Mira de traducir las letras...los disfrutaras mucho mas.

Oscar Garcia Miguel

Opino lo mismo que tú. La calidad es única, sea en ruso, japonés, catalán, etc. Y este es un grupazo, lleno de armonías, contrapunto... 👏👏

Luca L.i

Atletes baixin del escenari la meva preadolescencia en tot un disc,bai viure a Espanya 7 anys però sóc argenti,ara fa 3 anys que estic aquí al meu país...pero trobo a faltar molt parlar catalan amb la gent i escoltar Manel🥺quan tornava de l'escola

Núria Astorgas Suarez

🎉😢😢😅😊😊

Paco Pérez

Los vi en el Teatro Central de Sevilla hace tres semanas. Lleno absoluto, publico entregado, magnifica puesta en escena, mucha gente tarareando las canciones. La música no entiende de fronteras ni idiomas. Si gusta, gusta. Y Manel, Gusta

Arnoldo de la Garza

Gran banda. Saludos desde Monterrey, México. Y perdón por no hablar catalán (aunque de a poco lo voy aprendiendo) no obstante, por ser lengua romance, educando el oído uno puede comprender algo. Excelsa música.

amexttxema

Hace poco escuche este tema de Manel en RADIO 3 y me encanto y por fin lo encuentrooo!!
No entiendo el catalan pero eso no tiene importancia por que suena muy bien y seguramente que si esta banda cantaria en castellano perderia su esencia. Un saludo desde LA RIOJA.

Anna Martínez García

Pues va a ser que la letra en esta canción es esencial.

silvino Perez

amexttxema no ok

More Comments

More Versions