Ojciec
Manowar Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Gdym mały był
Na ręce brałeś mnie
Ojcze, czy już wiesz
Iż wreszcie rozumiem Cię

Co dobre jest co złe
pokazałeś mi
Dałeś największy dar
Wiem jak mam żyć

I nie zawiodłeś mnie
Dodałeś mi sił
Kiedym czynił źle
- uczyłeś mnie

Czasem przez śmiech
Czasem przez łzy
Tyś wiedział o tym dniu
Kiedy rację przyznam Ci

Tyś jest tu
I w każdym słowie mym
Słyszę Cię
I w każdym czynie mym
I w każdym dniu
Żyjesz w sercu mym

Żyłeś tylko dla nas
To był Twój plan
To praca twoich rąk
Dobro niosła nam

Ty wiedziałeś i
Ja teraz wiem
Skąd mam przykład brać
I wiem jak mam żyć

Tyś jest tu
I w każdym słowie mym
Słyszę Cię
I w każdym czynie mym
I w każdym dniu
Żyjesz w sercu mym

Ojcze, ja już wiem




I Tyś wiedział, że
Każde ze słów twych, w końcu sprawdzi się

Overall Meaning

The Polish lyrics of Manowar's song "Ojciec" (Father) express the singer's gratitude to his father for showing him the difference between right and wrong and for teaching him how to live. The song starts with the singer reminiscing about when he was a child and his father took him in his arms. He now understands his father's wisdom and says that he knows how to live according to his father's lessons. He also thanks his father for always being there for him, adding strength to him, and teaching him how to do the right thing when he did wrong.


The song goes on to say that the father is still present in his life, no matter what happens, whether in laughter or tears. He is always with him, in his words and actions, and lives in his heart. The singer acknowledges that his father worked hard to provide for them, and it was his plan to give them a better life. He was a role model for the singer, and now he knows how to live, thanks to his father's teachings. He concludes by thanking his father, saying that he already knows that each of his words will eventually come true.


"Ojciec" is a touching tribute to fathers everywhere and celebrates the powerful influence they have on their children's lives. It highlights the importance of teaching and leading by example in shaping the lives of the next generation. The song is a poignant reminder to cherish the time we have with our fathers and to appreciate them for all they do.


Line by Line Meaning

Gdym mały był
When I was little


Na ręce brałeś mnie
You lifted me up in your arms


Ojcze, czy już wiesz Iż wreszcie rozumiem Cię
Father, do you already know that I finally understand you?


Co dobre jest co złe pokazałeś mi
You showed me what is good and what is evil


Dałeś największy dar Wiem jak mam żyć
You gave me the greatest gift - the knowledge of how to live


I nie zawiodłeś mnie Dodałeś mi sił Kiedym czynił źle - uczyłeś mnie
You never failed me - you gave me strength even when I did wrong, and taught me a lesson


Czasem przez śmiech Czasem przez łzy Tyś wiedział o tym dniu Kiedy rację przyznam Ci
Sometimes through laughter, sometimes through tears, you knew the day would come when I would admit you were right


Tyś jest tu I w każdym słowie mym Słyszę Cię I w każdym czynie mym I w każdym dniu Żyjesz w sercu mym
You are here in every word I say, in every action I take, in every day - you live in my heart


Żyłeś tylko dla nas To był Twój plan To praca twoich rąk Dobro niosła nam
You lived only for us - it was your plan, your work brought us good things


Ty wiedziałeś i Ja teraz wiem Skąd mam przykład brać I wiem jak mam żyć
You knew, and now I know, where to take an example from and how to live


Ojcze, ja już wiem I Tyś wiedział, że Każde ze słów twych, w końcu sprawdzi się
Father, I already know, and you knew too, that each of your words will eventually come true




Contributed by Sarah I. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Zbigniew Miodek

Dziękujemy Manowar my wszyscy Polacy za tak wspaniałą wieloletnia twórczość i jeszcze chcemy dalej aby tworzyli muzykę i teksty👍👍👍✌✌✌

maciek b

Wierzę,iż nie było łatwo nagrać w tylu językach.Szacunek🇵🇱👩‍🎓

Inadion

Naprawdę wzruszający utwór. Dobrze zaśpiewany w naszym języku 🙂

Marek Fabijanczuk

Thank you for this version. It is really great!!

Iza

Dziękuję z całego serca!!!! \m/ Guys, you rule!!!! \m/

Mirek Bieniak

Zdolny czlowiek!

Chloë Cobb

Dziś zmarł mój tata, nie mogłam nie wysłuchać tego chociaż raz

Alex Bashyr

moje kondolencje

Andrzej Chrzan

Szacun, tekst zajebisty

Jozsef Bakonyi

Greetings from Hungary to Poland.

More Comments

More Versions