La Vie a 2
Manu Chao Lyrics


Donne-moi de quoi tenir-tenir
Je ne veux pas dormir-dormir
Laisse-moi voir venir le jour

Donne-moi de quoi tenir-tenir
Je ne veux pas dormir-dormir
Laisse-moi voir venir le jour

Donne-moi de quoi tenir-tenir
Je ne veux pas dormir-dormir
Laisse-moi voir venir le jour

Donne-moi de quoi tenir-tenir
Je ne veux pas dormir-dormir
Laisse-moi voir venir le jour

Notre vie à deux s'arrête donc là
Dans les grandes plaines des peines à jouir
D'une vie qui ne veut plus rien dire
J'espère ne plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir
Je n'étais qu'un mauvais présage
On s'est aimé puis vint l'orage
Moi qui aimais tellement ton sourire
J'espère ne plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir
Pourquoi, pourquoi même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problèmes?

Fallait pas qu'on se connaisse
Fallait pas qu'on soit deux
Fallait pas se rencontrer et puis tomber amoureux
Notre vie à deux s'arrête donc là
Là où les dieux ne s'aventurent pas
Moi qui aimais tellement ton sourire
Pourquoi, pourquoi, même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problèmes?

Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs
J'espère ne plus jamais faire souffrir
Quelqu'un comme je t'ai fait souffrir
Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs

Donne-moi de quoi tenir, tenir
Je ne veux pas dormir, dormir
Laisse-moi voir venir le jour

Donne-moi de quoi tenir, tenir (le monde est ma maison)
Je ne veux pas dormir, dormir (l'amour est mon étoile)
Laisse-moi voir venir le jour (et Bob Marley est mon professeur)

Donne-moi de quoi tenir, tenir (et je vole, et je vole, et je vole pour toi)
Je ne veux pas dormir, dormir (plus haut encore)
Laisse-moi voir venir le jour (tu me donnes le vertige)

Il est minuit à Tokyo
Il est cinq heures au Mali
Quelle heure est-il au Paradis? (Je pars en voyage)

Il est minuit à Tokyo (je m'en vais)
Il est cinq heures au Mali (je m'en vais, je m'en vais)
Quelle heure est-il au Paradis? (Mais je sais que je reviendrais, tout va bien)

Il est minuit à Tokyo (il n'y a aucun problème, je t'aime)
Il est cinq heures au Mali
Quelle heure est-il au Paradis?

Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Jose Manuel Chao

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on specific lyrics, highlight them
Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

666 999

Donnez-moi de quoi tenir tenir
Je ne veux pas dormir dormir
Laissez-moi voir venir le jour...
Notre vie à deux s'arrete donc la
Dans les grandes plaines des peines à jouir
D'une vie qui ne veut plus rien dire
J'espere ne plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir
Je n'etais qu'un mauvais presage
On s'est aimé
Puis vint l'orage
Moi qui aimais tellement ton sourire...
J'espere ne plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir
Pourquoi pourquoi même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problemes?
Fallait pas qu'on se connaisse
Fallait pasqu'on soit deux
Fallait pas se rencontrer et puis tomber amoureux
Notre vie à deux s'arrete donc là
La où les dieux ne s'aventurent pas
Moi qui aimais tellement ton sourire...
Pourquoi, pourquoi, même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problemes?
Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs
J'espere ne plus jamais faire souffrir
Quelqu'un comme je t'ai fait souffrir
Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs...
Donnez-moi de quoi tenir tenir
Je ne veux pas dormir dormir
Laissez-moi voir venir le jour...
Il est minuit à Tokyo
Il est cinq heures au Mali
Quelle heure est-il au paradis?



Andrés Mena

Dame de que aferrarme
yo no quiero dormir
déjame ver venir el día.

Nuestra vida de dos se detiene, pues, en las grandes planicies de las penas
de una vida que no se quiere más decir.

Espero jamás hacer sufrir a alguien, cómo te hice sufrir a ti
Yo no era mas que un mal presagio, nos amabamos, después vino la tormenta.

Yo que amaba tanto tu sonrisa

Porqué? Porqué? Igual cuando la gente se ama, siempre siempre hay problemas
No necesitabamos conocernos
No necesitabamos ser dos
No necesitabamos encontrarnos y enamorarnos
 
Nuestra vida de dos se detiene, pues, allá
Allá donde los dioses no se aventuran
Yo que amaba tanto tu sonrisa

Ya no oigo más que tus suspiros
Espero jamás hacer sufrir a alguien, cómo te hice sufrir a ti
Yo que amaba tanto tu sonrisa
Ya no oigo más que tus suspiros



santiago toledo

Le monde est ma maison
L'amour est mon étoile et
Bob Marley, mon professeur
Et je vole et je vole et je vole
Pour toi plus haut encore
Tu me donnes le vertige
Je pars en voyage
Je m'en vais, je m'en vais, je m'en vais
Mais je sais que je reviendrais
Tout va bien, il y a aucun de problème
Je t'aime.



Alejandro Aguilera

Donne-moi de quoi tenir, tenir
Je ne veux pas dormir, dormir
Laisse-moi voir venir le jour
Donne-moi de quoi tenir, tenir
Je ne veux pas dormir, dormir
Laisse-moi voir venir le jour
Donne-moi de quoi tenir, tenir
Je ne veux pas dormir, dormir
Laisse-moi voir venir le jour
Donne-moi de quoi tenir, tenir
Je ne veux pas dormir, dormir
Laisse-moi voir venir le jour
Notre vie à deux s'arrête donc là
Dans les grandes plaines des peines à jouir
D'une vie qui ne veut plus rien dire
J'espère plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir
Je n'étais qu'un mauvais présage
On s'est aimés puis vint l'orage
Moi qui aimais tellement ton sourire
J'espère plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir
Pouquoi, pourquoi même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problèmes
Fallait pas qu'on s'connaisse
Fallait pas qu'on soit deux
Fallait pas s'rencontrer et puis tomber amoureux
Notre vie à deux s'arrête donc là
Là où les dieux n's'aventurent pas
Moi qui aimais tellement ton sourire
Pourquoi, pourquoi, même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problèmes
Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs
J'espère plus jamais faire souffrir
Quelqu'un comme je t'ai fait souffrir
Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs
Donne-moi de quoi tenir, tenir
Je ne veux pas dormir, dormir
Laisse-moi voir venir le jour
Donne-moi de quoi tenir, tenir (le monde est ma maison)
Je ne veux pas dormir, dormir (l'amour est mon étoile)
Laisse-moi voir venir le jour (et Bob Marley est mon professeur)
Donne-moi de quoi tenir, tenir (et je vole, et je vole, et je vole pour toi)
Je ne veux pas dormir, dormir (plus haut encore)
Laisse-moi voir venir le jour (tu me donnes le vertige)
Il est minuit à Tokyo
Il est cinq heures au Mali
Quelle heure est-il au paradis (je pars en voyage)
Il est minuit à Tokyo (je m'en vais)
Il est cinq heures au Mali (je m'en vais, je m'en vais)
Quelle heure est-il au paradis (mais je sais que je reviendrais, tout va bien)
Il est minuit à Tokyo (il n'y a aucun problème, je t'aime)
Il est cinq heures au Mali
Quelle heure est-il au paradis



D Hertsens

It's French, then she repeats it in what I think is Arabic. It says this, translated:
The world is my house
Love is my start
Bob Marley is my teacher.
And I fly, I fly, I fly
For you, even higher.
You make my head spin
I leave on a journey
I leave, I leave, I leave
But I know I'll return.
All is well, there is no problem.
I love you.



All comments from YouTube:

D Hertsens

As a French-speaking person, there's something hypnotically beautiful about this song. Definitely one of my favourite from Manu Chao.

Monk

As a non-French speaking person, this song makes me feel things totally unrelated to the lyrics. That's what I always loved about listening to Manu Chao; I didn't know Spanish or French growing up, so the meaning of his songs came purely from the sound of the music.
I've been listening to Manu Chao since I was 14 and he is still my favorite artist of all time. He is the reason I started studying Spanish and music, and his song La Vida Tómbola is why I started playing soccer. I hope I get to meet him someday.
(One day, I'll learn French, too!)

666 999

Donnez-moi de quoi tenir tenir
Je ne veux pas dormir dormir
Laissez-moi voir venir le jour...
Notre vie à deux s'arrete donc la
Dans les grandes plaines des peines à jouir
D'une vie qui ne veut plus rien dire
J'espere ne plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir
Je n'etais qu'un mauvais presage
On s'est aimé
Puis vint l'orage
Moi qui aimais tellement ton sourire...
J'espere ne plus jamais faire souffrir quelqu'un
Comme je t'ai fait souffrir
Pourquoi pourquoi même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problemes?
Fallait pas qu'on se connaisse
Fallait pasqu'on soit deux
Fallait pas se rencontrer et puis tomber amoureux
Notre vie à deux s'arrete donc là
La où les dieux ne s'aventurent pas
Moi qui aimais tellement ton sourire...
Pourquoi, pourquoi, même quand les gens s'aiment
Il y a, il y a, toujours des problemes?
Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs
J'espere ne plus jamais faire souffrir
Quelqu'un comme je t'ai fait souffrir
Moi qui aimais tellement ton sourire
Je n'entends plus que tes soupirs...
Donnez-moi de quoi tenir tenir
Je ne veux pas dormir dormir
Laissez-moi voir venir le jour...
Il est minuit à Tokyo
Il est cinq heures au Mali
Quelle heure est-il au paradis?

ROCKDRIGO RADIOBEMBA

Una joya está canción y este Disco!!!!

Andrés Mena

Dame de que aferrarme
yo no quiero dormir
déjame ver venir el día.

Nuestra vida de dos se detiene, pues, en las grandes planicies de las penas
de una vida que no se quiere más decir.

Espero jamás hacer sufrir a alguien, cómo te hice sufrir a ti
Yo no era mas que un mal presagio, nos amabamos, después vino la tormenta.

Yo que amaba tanto tu sonrisa

Porqué? Porqué? Igual cuando la gente se ama, siempre siempre hay problemas
No necesitabamos conocernos
No necesitabamos ser dos
No necesitabamos encontrarnos y enamorarnos
 
Nuestra vida de dos se detiene, pues, allá
Allá donde los dioses no se aventuran
Yo que amaba tanto tu sonrisa

Ya no oigo más que tus suspiros
Espero jamás hacer sufrir a alguien, cómo te hice sufrir a ti
Yo que amaba tanto tu sonrisa
Ya no oigo más que tus suspiros

Diego Dc

Preciosa letra, gracias🙏💕

Diego Rodriguez

Gracias por la traducción

William Wallace

Hey, gracias.

santiago toledo

Le monde est ma maison
L'amour est mon étoile et
Bob Marley, mon professeur
Et je vole et je vole et je vole
Pour toi plus haut encore
Tu me donnes le vertige
Je pars en voyage
Je m'en vais, je m'en vais, je m'en vais
Mais je sais que je reviendrais
Tout va bien, il y a aucun de problème
Je t'aime.

נְבִיאおたく

Gracias man

More Comments

More Videos