A Tonga Da Mironga Do Kabuleté
María Creuza/Toquinho/Vinicius de Moraes Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Eu sou quem eu sou
Eu saio da fossa
Xingando em nagô
Você que ouve e não fala
Você que olha e não vê
Eu vou lhe dar uma pala
A tonga da mironga do kabuletê
A tonga da mironga do kabuletê
A tonga da mironga do kabuletê
Eu caio de bossa
Eu sou quem eu sou
Eu saio da fossa
Xingando em nagô
Você que lê e não sabe
Você que reza e não crê
Você que entra e não cabe
Você vai ter que viver
Na tonga da mironga do kabuletê
Na tonga da mironga do kabuletê
Na tonga da mironga do kabuletê
Você que fuma e não traga
E que não paga pra ver
Vou lhe rogar uma praga
Eu vou é mandar você
Pra tonga da mironga do kabuletê
Pra tonga da mironga do kabuletê
Pra tonga da mironga do kabuletê
The lyrics to "A Tonga Da Mironga Do Kabuleté" are largely an indictment of the listener, who is accused of not truly seeing, hearing, or understanding the world around them. The singer asserts "Eu caio de bossa/Eu sou quem eu sou/Eu saio da fossa/Xingando em nagô," or "I am who I am, and I refuse to be anyone else." The message here seems to be a call for authenticity and self-expression at all costs, with a nod to the African spiritual tradition of nagô.
The chorus, "A tonga da mironga do kabuletê," is a rallying cry to the titular "mironga," or party, where the singer insists the listener must learn to live life to the fullest. The repetition of this phrase further emphasizes the importance of community and celebration in the face of a world that can often be isolating and confusing.
The second verse takes a more confrontational tone, calling out those who "fuma e não traga" or refuse to back up their words with actions. The singer even goes so far as to threaten them with a curse, suggesting that only those who truly engage with and live the message of the song will be welcomed into the joyous world of the "mironga."
Line by Line Meaning
Eu caio de bossa
I fall with style and confidence
Eu sou quem eu sou
I am who I am
Eu saio da fossa
I come out of a depression
Xingando em nagô
Cursing in the Yoruba language
Você que ouve e não fala
You who listen but do not speak
Você que olha e não vê
You who look but do not see
Eu vou lhe dar uma pala
I'm going to give you a piece of advice
Você vai ter que aprender
You will have to learn
A tonga da mironga do kabuletê
The strange and mysterious ways of life
Eu caio de bossa
I fall with style and confidence
Eu sou quem eu sou
I am who I am
Eu saio da fossa
I come out of a depression
Xingando em nagô
Cursing in the Yoruba language
Você que lê e não sabe
You who read but do not know
Você que reza e não crê
You who pray but do not believe
Você que entra e não cabe
You who enter but do not fit
Você vai ter que viver
You will have to live
Na tonga da mironga do kabuletê
In the strange and mysterious ways of life
Na tonga da mironga do kabuletê
In the strange and mysterious ways of life
Na tonga da mironga do kabuletê
In the strange and mysterious ways of life
Você que fuma e não traga
You who smoke but don't inhale
E que não paga pra ver
And don't bet on it
Vou lhe rogar uma praga
I'm going to curse you
Eu vou é mandar você
I will send you
Pra tonga da mironga do kabuletê
To the strange and mysterious ways of life
Pra tonga da mironga do kabuletê
To the strange and mysterious ways of life
Pra tonga da mironga do kabuletê
To the strange and mysterious ways of life
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: ANTONIO PECCI FILHO TOQUINHO, VINICIUS DE MORAES
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind