In 1992, the singles "Paris", also the title track of his fourth album, and "L'Amour de trente secondes" gained success. In 1993, Lavoine released his fifth album Faux Rêveur. Lavoine's sixth album Lavoine-Matic, released in 1996, included the single "C'est ça la France", which is a song of tolerance and was awarded Best Video from the Victoire de la Musique. In 1999, his seventh album Septième Ciel was released, with the first single as "Les Tournesols"
Lavoine's eighth album, which did not have a title, was released in 2001. Like former albums, this featured duets with female singers, including Italian singer and actress Cristina Marocco, singer Françoise Hardy and actress Claire Keim. In 2003, he released the single "Dis-moi que l'amour" and a live album entitled Olympia Deux Mille Trois. Lavoine's ninth albulm L'Heure d'été, included singles "Je me sens si seul", "Toi mon amour" and "J'espère", a duet with Belgian singer of Vietnamese descent Quynh Anh.
Adieu Camille
Marc Lavoine Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Et tu ne crois pas à l'amour,
Adieu Camille, Adieu Camille, Adieu Camille,
Retourne à ton couvent
Et lorsqu'on te fera de ces récits hideux
Qui t'ont empoisonnée
Réponds ce que je vais te dire :
C'est moi qui ai vécu
[Julie Depardieu]
J'ai souffert souvent, je me suis trompée quelquefois mais j'ai aimé.
C'est moi qui ai vécu
Tous les hommes sont menteurs, inconstants, fous, bavards,
Hypocrites, orgueilleux ou lâches, méprisables et sensuels
[Marc Lavoine]
Toutes les femmes sont perfides, artificieuses,
vaniteuses, curieuses et dépravées
[Julie Depardieu]
Le monde n'est qu'un égout sans fond
Où les phoques les plus informes rampent et se tordent
sur des montagnes de fange
[Marc Lavoine]
Mais il y a au monde une chose sainte et sublime
C'est l'union de deux de ces etres si imparfaits et si affreux,
Adieu Camille, adieu, Adieu Camille
J'ai souffert souvent, je m' suis trompé quelquefois, j'ai aimé,
C'est moi qui ai vécu
[Julie Depardieu]
J'ai souffert souvent, je m' suis trompée quelquefois mais j'ai aimé,
C'est moi qui ai vécu
On est souvent trompé en amour, souvent blessé, souvent malheureux
On est souvent trompé en amour, souvent blessé, souvent malheureux
[Marc Lavoine]
Mais on aime, mais on aime et quand on est sur le bord de sa tombe,
On se retourne pour regarder en arrière, et on se dit et on se dit, Camille :
J'ai souffert souvent, je me suis trompé quelquefois, j'ai aimé,
C'est moi qui ai vécu et non pas un etre factice
créé par mon orgueil et mon ennui
[Julie Depardieu]
J'ai souffert souvent, je me suis trompée quelquefois mais j'ai aimé,
C'est moi qui ai vécu
[Marc Lavoine]
J'ai souffert souvent, je m' suis trompé quelquefois, j'ai aimé,
C'est moi qui ai vécu, adieu Camille, adieu
[Julie Depardieu]
Tous les hommes sont menteurs
[Marc Lavoine]
Tu as dix-huit ans et tu n'crois plus à l'amour.
The song "Adieu Camille" by Marc Lavoine and Julie Depardieu is a conversation between two people, one of whom is giving advice to the other. The person being advised is Camille, an 18-year-old who doesn't believe in love. The advice giver tells Camille to return to her convent and, when others tell her stories that have poisoned her mind about love, to remember that she has to experience love for herself.
The lyrics then continue with a conversation about how all men and women are flawed in various ways, but the union of two imperfect beings is still a sacred and beautiful thing. The advice-giver encourages Camille to live her life and to love despite the hardships that may come with it. The song ultimately ends with both of them acknowledging that they have suffered, made mistakes, but that they have loved and lived, and that's what counts.
Line by Line Meaning
Tu as dix-huit ans
You are only eighteen years old
Et tu ne crois pas à l'amour
And you do not believe in love
Adieu Camille, Adieu Camille, Adieu Camille
Farewell Camille, farewell Camille, farewell Camille
Retourne à ton couvent
Go back to your convent
Et lorsqu'on te fera de ces récits hideux
And when they tell you those horrible stories
Qui t'ont empoisonnée
That have poisoned you
Réponds ce que je vais te dire :
Answer with what I am about to say:
J'ai souffert souvent, je m' suis trompée quelquefois, j'ai aimé,
I have often suffered, sometimes made mistakes, and loved
C'est moi qui ai vécu
It was me who lived
Tous les hommes sont menteurs, inconstants, fous, bavards,
All men are liars, unfaithful, crazy, talkative,
Hypocrites, orgueilleux ou lâches, méprisables et sensuels
Hypocritical, proud, or cowardly, contemptible and sensual
Toutes les femmes sont perfides, artificieuses,
All women are treacherous and artificial
vaniteuses, curieuses et dépravées
Vain, curious, and depraved
Le monde n'est qu'un égout sans fond
The world is just a bottomless sewer
Où les phoques les plus informes rampent et se tordent sur des montagnes de fange
Where the most grotesque seals crawl and writhe in mountains of filth
Mais il y a au monde une chose sainte et sublime
But there is one sacred and sublime thing in the world
C'est l'union de deux de ces êtres si imparfaits et si affreux,
It is the union of two of these imperfect and ugly beings
Adieu Camille, adieu, Adieu Camille
Farewell Camille, farewell
On est souvent trompé en amour, souvent blessé, souvent malheureux
We are often deceived in love, often hurt, often unhappy
Mais on aime, mais on aime et quand on est sur le bord de sa tombe,
But we love, oh, we love, and when we are on the edge of our grave,
On se retourne pour regarder en arrière, et on se dit et on se dit, Camille :
We turn back to look behind us, and we say to ourselves, Camille:
C'est moi qui ai vécu et non pas un être factice créé par mon orgueil et mon ennui
It was me who lived, not a fake being created by my pride and my boredom
J'ai souffert souvent, je me suis trompée quelquefois mais j'ai aimé,
I have often suffered, sometimes made mistakes, but I loved
Adieu Camille, adieu
Farewell Camille, farewell
Tous les hommes sont menteurs
All men are liars
Tu as dix-huit ans et tu n'crois plus à l'amour.
You are only eighteen and you no longer believe in love.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Bernheim Francois
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@bobduvar
Sublime ! La première que je l'ai entendue cette chanson, j'étais dans un avion entre Bangkok et Paris.... Depuis je ne peux pas me lasser de l'écouter !
@florencemagnee8787
Je te revois rush
@marcdelente2456
Un superbe album de marc lavoine avec des femmes magnifiques et talentueuses .
@florencemagnee8787
Une des plus belles chansons. Elle resume que l amour est compliquee
@florencemagnee3499
Ça me donne envie de pleurer
@marcdelente2456
J écoute l album de marc lavoine sur ma chaine et en vynils pour moi chaques chansons sont des purs merveilles quand je suis mélancolique j écoute qui parle tellement de la vie de l amour des déchirures avec les magnifiques jeunes femmes interprètes
@lesclipsdacteur1359
C'est noté quelque part que le texte est de Musset ou pas ?
@alexmaestri4185
Sur l'album oui
@camilleli4239
Tu as 18 ans et tu ne crois pas a l'amour.