J'Aurais Voulu
Marc Lavoine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'aurais voulu te dire des mots nouveaux
J'aurais voulu t'écrire des lettres à fleur de peau
J'aurais voulu changer le jour, la nuit
J'aurais voulu t'offrir le beau temps et la pluie
J'aurais voulu sauver ta vie des milliers de fois
J'aurais voulu combattre des dragons d'autrefois

J'ai fait mieux que ca
J'ai fait mieux que ca

J'aurais voulu la belle au bois dormant
J'aurais voulu etre le prince au destrier d'argent
J'aurais voulu construire un pont de la terre au ciel
Voler parmi les goélands et les hirondelles

J'ai fait mieux que ca
J'ai fait mieux que ca

(La Moldau)

J'aurais voulu partir sur un vaisseau
Fendre les couchers du soleil au fil des eaux
J'aurais voulu mettre à tes pieds des bijoux, des palais
La Vénus de Milo, L'angélus de Millet

J'ai fait mieux que ca
Un enfant de toi

De toi





Des mots, nouveaux
J'aurais voulu te dire.

Overall Meaning

The song "J'Aurais Voulu" by Marc Lavoine describes the desire to express a love that is deeper than words, a longing to do more than just write letters or offer gifts. The lyrics are filled with vivid imagery of wanting to change the world for the person they love, and wanting to save them from any harm that may come their way. The singer speaks of wanting to be the prince on the silver horse in fairy tales, building bridges from Earth to the sky, and sailing on a ship through the sunset. These fantastical ideas are contrasted with the reality that the singer has done something even better, which is creating a child with the person they love.


The refrain "J'ai fait mieux que ça" (I've done better than that) is repeated throughout the song, conveying the message that love can transcend anything that actions or material possessions may offer. The song suggests that the singer's greatest achievement is their child, who represents the true love and connection they share with their partner. The song ends with the repetition of the line "Des mots, nouveaux, j'aurais voulu te dire" (Words, new words, I would have liked to tell you), showing that even though the singer has done so much, they still feel like words cannot fully express their love.


Line by Line Meaning

J'aurais voulu te dire des mots nouveaux
I wish I could have told you new words, something you haven't heard before.


J'aurais voulu t'écrire des lettres à fleur de peau
I wish I could have written you letters that are written from the bottom of my heart.


J'aurais voulu changer le jour, la nuit
I wish I could have changed the day to night and vice versa, for you.


J'aurais voulu t'offrir le beau temps et la pluie
I wish I could have offered you good weather and rainy days, just to make you smile.


J'aurais voulu sauver ta vie des milliers de fois
I wish I could have saved your life a thousand times, just to make sure you're always safe.


J'aurais voulu combattre des dragons d'autrefois
I wish I could have fought against the dragons of the past, all for you.


J'ai fait mieux que ca
I did better than that.


J'aurais voulu la belle au bois dormant
I wish I could have been the prince who wakes up the sleeping beauty.


J'aurais voulu etre le prince au destrier d'argent
I wish I could have been the prince who rides the horse made of silver.


J'aurais voulu construire un pont de la terre au ciel
I wish I could have built a bridge from earth to heaven, just for you.


Voler parmi les goélands et les hirondelles
I wish I could have flown with seagulls and swallows, all for you.


J'ai fait mieux que ca
I did better than that.


(La Moldau)
The name of the song being played.


J'aurais voulu partir sur un vaisseau
I wish I could have sailed away with you


Fendre les couchers du soleil au fil des eaux
I wish I could have split the sunset in the middle while sailing.


J'aurais voulu mettre à tes pieds des bijoux, des palais
I wish I could have put jewelry and palaces at your feet.


La Vénus de Milo, L'angélus de Millet
The Venus de Milo and The Angelus by Millet- I wish I could have shown you these artistic wonders.


J'ai fait mieux que ca
I did better than that.


Un enfant de toi
I gave you something even better- a child that is yours.


De toi
You're the biggest wish I've ever made, and I got to have you.


Des mots, nouveaux J'aurais voulu te dire.
I wish I could have told you new words, something you haven't heard before.




Contributed by Audrey O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found