In 1992, the singles "Paris", also the title track of his fourth album, and "L'Amour de trente secondes" gained success. In 1993, Lavoine released his fifth album Faux Rêveur. Lavoine's sixth album Lavoine-Matic, released in 1996, included the single "C'est ça la France", which is a song of tolerance and was awarded Best Video from the Victoire de la Musique. In 1999, his seventh album Septième Ciel was released, with the first single as "Les Tournesols"
Lavoine's eighth album, which did not have a title, was released in 2001. Like former albums, this featured duets with female singers, including Italian singer and actress Cristina Marocco, singer Françoise Hardy and actress Claire Keim. In 2003, he released the single "Dis-moi que l'amour" and a live album entitled Olympia Deux Mille Trois. Lavoine's ninth albulm L'Heure d'été, included singles "Je me sens si seul", "Toi mon amour" and "J'espère", a duet with Belgian singer of Vietnamese descent Quynh Anh.
Si Jamais
Marc Lavoine Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Comme je te vois
Si jamais le hasard fait qu'on est heureux comme ça
Avec tous les si du monde je mettrais Paris dans une bouteille
On pourrait même si tu veux tous les deux
Vivre au soleil
Si tu viens dans la lumière, qui elle revient de loin
Suffit d'un rien qu'ensemble au chaud nous garde la nature
Sous sa couverture
Les sourires et les souris vertes, les chansons d'enfants
Nous donnent envie de faire l'amour toutes les nuits
Pour donner le jour
Si jamais l'air et la vie nous tiennent encore un peu en haleine
On ne sait jamais, tout le gris qu'on avait dans les yeux
S'en aille avec les peines
Avec tous les si de la terre j'abandonne la mer et les bouteilles
On pourrait même s'y faire tous les deux
Une vraie place au soleil
Être bien, s'endormir ensemble le soir
Le matin être chacun son miroir
Si jamais tu vois la vie comme je la vois
Comme je te vois
Si jamais le hasard fait qu'on est heureux comme ça
Si jamais, si jamais
Si jamais tu vois la vie comme je la vois
Comme je te vois
Si jamais
Si jamais le hasard fait qu'on est heureux comme ça
Si jamais
The song Si Jamais by French singer Marc Lavoine talks about the possibility of finding happiness and love with someone who sees life the way he does. He sings about putting all the "ifs" in the world and even Paris in a bottle, and living together under the warmth of the sun. He believes that coming into the light can change everything, and the simple things in life can keep them both happy, like the smiles of children and the cover of nature. Together, they can overcome the grayness in their lives brought by the hardships they have faced. The song ends with the repetition of the phrase "Si jamais," which translates to "if ever" or "just in case," implying hope that they can still find each other and live happily.
Line by Line Meaning
Si jamais tu vois la vie comme je la vois
If by chance you see life as I do
Comme je te vois
As I see you
Si jamais le hasard fait qu'on est heureux comme ça
If luck allows us to be happy like this
Avec tous les si du monde je mettrais Paris dans une bouteille
With all the ifs in the world, I would put Paris in a bottle
On pourrait même si tu veux tous les deux
We could even, if you want, both
Vivre au soleil
Live in the sun
Si tu viens dans la lumière, qui elle revient de loin
If you come into the light, which has come a long way
Comme j'y crois
As I believe
Suffit d'un rien qu'ensemble au chaud nous garde la nature
With just a little, nature keeps us warm together
Sous sa couverture
Under its cover
Les sourires les souris vertes, les chansons d'enfants
The smiles, the green mice, the children's songs
Nous donnent envie de faire l'amour toutes les nuits
They make us want to make love every night
Pour donner le jour
To bring forth the day
Si jamais l'air et la vie nous tiennent encore un peu en haleine
If the air and life keep us on edge a little more
On ne sait jamais, tout le gris qu'on avait dans les yeux
We never know, all the gray we had in our eyes
S'en aille avec les peines
Goes away with the sorrows
Avec tous les si de la terre j'abandonne la mer et les bouteilles
With all the ifs in the world, I give up the sea and the bottles
On pourrait même s'y faire tous les deux
We could even get used to it
Une vraie place au soleil
A real place in the sun
Être bien, s'endormir ensemble le soir
Being well, falling asleep together at night
Le matin être chacun son miroir
In the morning, each being their own mirror
Si jamais tu vois la vie comme je la vois
If by chance you see life as I do
Comme je te vois
As I see you
Si jamais le hasard fait qu'on est heureux comme ça
If luck allows us to be happy like this
Si jamais, si jamais
If ever, if ever
Si jamais tu vois la vie comme je la vois
If by chance you see life as I do
Comme je te vois
As I see you
Si jamais
If ever
Si jamais le hasard fait qu'on est heureux comme ça
If luck allows us to be happy like this
Si jamais
If ever
Contributed by Caden M. Suggest a correction in the comments below.