Si tu veux le savoir
Marc Lavoine Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tu disais que c'était provisoire
Et j'étais d'accord
Tu ne rentrais pas tous les soirs
C'était nos accords
Le jour où tu es parti
Je n'ai pas réalisé
Je n'ai pas beaucoup dormi
Je t'attendais

Tu es belle, si tu veux le savoir
Infidèle, si tu veux le savoir
Et si je traîne, comme tu peux le voir
C'est que je t'aime, si tu veux le savoir
Ça va y a pas d'mal, ça va y a pas d'mal
Ça va y a pas

On se quitte avant qu'on s'arrache
C'était compliqué
Tu disais faut pas qu'on s'attache
C'était déjà fait

Le jour où tu as dis ça
Je n'ai pas réalisé
Je n'ai rien fais contre toi
Je t'attendais

Tu es belle, si tu veux le savoir
Infidèle, si tu veux le savoir
Et si je traîne, comme tu peux le voir
C'est que je t'aime, si tu veux le savoir
Ça va y a pas d'mal, ça va y a pas d'mal
Ça va y a pas

Le jour où tu es partie
Je n'ai pas réalisé
Que demain c'était fini
Je t'attendais

Tu es belle, si tu veux le savoir
Infidèle, si tu veux le savoir
Et si je traîne, comme tu peux le voir
C'est que je t'aime, si tu veux le savoir




Ça va y a pas d'mal, ça va y a pas d'mal
Ça va y a pas

Overall Meaning

The lyrics of Marc Lavoine's "Si Tu Veux Le Savoir" seem to convey the story of a romantic relationship that has ended. The singer seems to be talking about a lover who had committed to being temporary, but as time went on, their absence from home made them realize that they had already become an integral part of the singer’s life. However, the lover chose to leave when things became complicated, which left the singer feeling lost and waiting for the lover's return. The singer expresses that despite their lover’s infidelity, they still love and miss them deeply as evidenced by their inability to move on from the relationship.


The lyrics seem to revolve around the themes of love, separation, and heartbreak. The lines, “Tu disais que c'était provisoire” (You said it was temporary) and “Tu ne rentrais pas tous les soirs” (You didn't come home every night), speak to the idea that the relationship had an expiration date from the beginning, but this was not adhered to later on. The line, “Le jour où tu es parti Je n'ai pas beaucoup dormi Je t'attendais” (The day you left, I didn't sleep much, I was waiting for you), depicts the singer’s desperation to see their lover once again, longing for their presence. Overall, the song portrays the idea that love can be complicated and painful, but still worth it, shown by the line, “C'est que je t'aime, si tu veux le savoir” (It's because I love you, if you want to know).


Line by Line Meaning

Tu disais que c'était provisoire
You said it was temporary


Et j'étais d'accord
And I agreed


Tu ne rentrais pas tous les soirs
You didn't come home every night


C'était nos accords
It was our agreement


Le jour où tu es parti
The day you left


Je n'ai pas réalisé
I didn't realize


Je n'ai pas beaucoup dormi
I didn't sleep much


Je t'attendais
I was waiting for you


Tu es belle, si tu veux le savoir
You are beautiful, if you want to know


Infidèle, si tu veux le savoir
Unfaithful, if you want to know


Et si je traîne, comme tu peux le voir
And if I linger, as you can see


C'est que je t'aime, si tu veux le savoir
It's because I love you, if you want to know


Ça va y a pas d'mal, ça va y a pas d'mal
It's okay, there's no harm, it's okay, there's no harm


On se quitte avant qu'on s'arrache
We leave each other before we tear ourselves apart


C'était compliqué
It was complicated


Tu disais faut pas qu'on s'attache
You said we shouldn't get attached


C'était déjà fait
It was already done


Le jour où tu as dis ça
The day you said that


Je n'ai pas réalisé
I didn't realize


Je n'ai rien fais contre toi
I didn't do anything against you


Je t'attendais
I was waiting for you


Le jour où tu es partie
The day you left


Je n'ai pas réalisé
I didn't realize


Que demain c'était fini
That tomorrow was over


Tu es belle, si tu veux le savoir
You are beautiful, if you want to know


Infidèle, si tu veux le savoir
Unfaithful, if you want to know


Et si je traîne, comme tu peux le voir
And if I linger, as you can see


C'est que je t'aime, si tu veux le savoir
It's because I love you, if you want to know


Ça va y a pas d'mal, ça va y a pas d'mal
It's okay, there's no harm, it's okay, there's no harm




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Fabrice Aboulker, Marc Lavoine

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

isabelle duffo

Marc Lavoine le chanteur le plus sensuel de la variété française. Voix envoûtante, chaude. Quelle femme peut rester insensible à son "je t aime" suchote à son oreille.

Patrick Sautreau

Formidable cette chanson.Beaucoup de souvenirs.

Jean François Fontaine

Magnifique chanson ♥️

chorfi fayçal

Sublime chanson!!! Erik Chorfi le poète

mohamed abdelrazek

Une disque paradisiaque pour Marc Lavoie.

Moi Moi

Un des plus beaux souvenirs de mes 17 ans y a 33 ans avec une femme mariée.

Paquerette 38

C'est vrai une chanson romantique et douce très sensuelle la beauté d'ange de Marc Lavoine

Claire Parisi

J'adore cette chanson bisous à toi Marc

Pierre Vignal

Merci Guillaume pour cette vidéo. A regarder et écouter sans modération en 2022 comme en 1985. 37 ans et pas une ride ! Une époque où on savait encore faire des slows.

Yves Jaurrey

J'adore cette chanson de Marc Lavoine qui est UN de mes chanteurs préférés.Que de tubes de lui. Mes 15 ans.

More Comments

More Versions