THE ANTHEM
Marcel Khalife Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
نحن عصفُ الرياح
نحنُ نبعُ العطاء
إن يَعِزَّ السماح
نحن نفْحُ العبير
نحن صوتُ الضمير
نحن قصفُ الرُّعود
تمشي إلينا حدودَ الزَّمان
نُهدي إليها بُنودَ المدى
أيُّها الغاصِبون
أيُّها المارِقون
هِي ذي صدورنا
لفجرٍ جديدٍ حنينُ التراب
لفجرٍ جديدٍ نجيعَ الفِدى
حُلمنا أن نكون
وَعْدنا أن نصون
حقَّنا في أرضِنا.
The lyrics to Marcel Khalife's song The Anthem are a powerful call to action and a declaration of purpose. The first two sets of lyrics describe the power and determination of those singing the anthem, with each line describing a different aspect of their strength. The first two lines call them "the fire of struggle" and "the rush of wind," suggesting that they are unstoppable forces. The next two lines call them "the source of giving" and "forgiveness itself," implying that they are also compassionate and charitable. The fourth and fifth lines invoke the idea of fragrance and conscience, indicating that those singing the anthem are mindful and caring.
The next two sets of lyrics are a challenge to those who would stand in the way of the anthem's singers. The first line says that they are surrounded by time, but they will still extend their reach to the horizon. The second line calls out oppressors and transgressors, telling them that the hearts of those singing the anthem are the true owners of the land. The final two lines are a call to action, stating that those singing the anthem dream of a new dawn and will fight to defend their rights in their own land.
Overall, The Anthem is a passionate and inspiring song that calls on everyone to join together in the struggle for justice and freedom. It speaks to the universal desire for dignity, self-determination, and a better world.
Line by Line Meaning
نحن نارُ الكفاح
We are the fire of struggle
نحن عصفُ الرياح
We are the blast of wind
نحنُ نبعُ العطاء
We are the source of giving
إن يَعِزَّ السماح
Even if forgiveness becomes scarce
نحن نفْحُ العبير
We are the scent of fragrance
نحن صوتُ الضمير
We are the voice of conscience
نحن قصفُ الرُّعود
We are the thunderbolt
إنْ يُدوِّي النفير
Even if the bugle blares
تمشي إلينا حدودَ الزَّمان
The limits of time walk towards us
نُهدي إليها بُنودَ المدى
We offer it the borders of infinity
أيُّها الغاصِبون
Oh, you invaders
أيُّها المارِقون
Oh, you misguided ones
هِي ذي صدورنا
This is our chest
لفجرٍ جديدٍ حنينُ التراب
For a new dawn, the nostalgia of the soil
لفجرٍ جديدٍ نجيعَ الفِدى
For a new dawn, we are ready for sacrifice
حُلمنا أن نكون
Our dream is to be
وَعْدنا أن نصون
Our promise is to protect
حقَّنا في أرضِنا.
Our right in our land.
Contributed by Christian T. Suggest a correction in the comments below.
MA
on At The Border
When he says ستي (Sitty) he’s saying my grandmother not my city. (My Identity is in Jaffa, my grandmother is hiding it).