Comme un Balai
Marcel et son orchestre Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Y'a rien à comprendre c'est comme ça pas autrement
Pas la peine de discuter j'ai reçu des instructions
Cherchez pas à m'embrouiller Content pas content, pareil
1 point c'est tout ! 2 points c'estt tout!

Je veux pas savoir tout ça c'est pas mes histoires
Est z'aviez qu'à prévoir à moi on me la fait pas
Jouez pas au plus fin Vous êtes pas sur l'bon terrain
3 points c'eSt tout! 4 points c'est tout!

{Refrain:}
René est con comme Un balai comme un balai, en moins poilu et plus épais
René est con comme Un balai comme un balai, en moins poilu et plus épais

Faites pas vos malins m'prenez pas pour un crétin allez jouer plus loin
Ou sinon je lache les chiens Laissez moi bosser Arrêtez d'tergiverser
5 points c'est tout! 6 points c'est tout!
Avec vos mots vous croyez m'intimider
Pas qu'ça qu'à faire écouter voS commentaires
Manquez pas d'air mais j'suis pas né d'hier
Vos belles idées vous pouvez vous les garder

{au Refrain}





Fallait pas, fallait pas, fallait pas me chercher
Fallait pas, fallait pas, fallait pas me trouver

Overall Meaning

The lyrics to Marcel et son orchestre's song Comme un Balai express a sense of frustration and impatience towards an individual, René, who is portrayed as foolish and stubborn. The singer begins by stating that there is nothing to understand about the situation, and that they have received instructions that should not be questioned. They tell René not to try and confuse them, as they are satisfied with the way things are, regardless of his opinion. The mention of "1 point c'est tout! 2 points c'est tout!" highlights the singer's dismissive and uncompromising attitude towards René's objections.


The singer goes on to state that they do not want to hear any more of René's stories or excuses, and that he should have predicted the outcome. They warn René not to try and outsmart them, as he is not on the right track, and again uses the phrase "3 points c'est tout! 4 points c'est tout!" to emphasize their unwillingness to negotiate. The repetition of this phrase reinforces the singer's rigid and inflexible mindset, as well as their disdain for René.


The chorus consists of the repeated phrase "René est con comme un balai", which loosely translates in English to "René is as dumb as a broom" - a humorous insult that further underscores the singer's frustration with René's perceived lack of intelligence. The use of the word "balai" (broom) is likely a play on words, as it is also a homophone for "ballet", which could be interpreted as René being awkward and clumsy.


The tone of the song is sarcastic and mocking throughout, as the singer dismisses René's objections and portrays him as a simple-minded and foolish individual. The repeated use of "c'est tout!" emphasizes the singer's unwillingness to engage in further discussion, and highlights their position of power and authority in the situation.


Line by Line Meaning

Y'a rien à comprendre c'est comme ça pas autrement
There's nothing to understand, it's just the way it is, no other way.


Pas la peine de discuter j'ai reçu des instructions
No need to argue, I received instructions.


Cherchez pas à m'embrouiller Content pas content, pareil
Don't try to confuse me. Whether you're happy or not, it's the same.


1 point c'est tout! 2 points c'estt tout!
One point is enough! Two points is enough!


Je veux pas savoir tout ça c'est pas mes histoires
I don't want to know, it's not my business.


Est z'aviez qu'à prévoir à moi on me la fait pas
You should have foreseen it, I'm not easily fooled.


Jouez pas au plus fin Vous êtes pas sur l'bon terrain
Don't play the smart one, you're not on the right ground.


3 points c'eSt tout! 4 points c'est tout!
Three points is enough! Four points is enough!


René est con comme Un balai comme un balai, en moins poilu et plus épais
René is stupid as a broom, like a broom but less hairy and thicker.


Faites pas vos malins m'prenez pas pour un crétin allez jouer plus loin
Don't act smart, don't take me for an idiot, go play somewhere else.


Ou sinon je lache les chiens Laissez moi bosser Arrêtez d'tergiverser
Or else, I'll release the dogs. Let me work, stop beating around the bush.


5 points c'est tout! 6 points c'est tout!
Five points is enough! Six points is enough!


Avec vos mots vous croyez m'intimider
You think you can intimidate me with your words.


Pas qu'ça qu'à faire écouter voS commentaires
I don't have time to listen to your comments.


Manquez pas d'air mais j'suis pas né d'hier
You've got some nerve, but I wasn't born yesterday.


Vos belles idées vous pouvez vous les garder
You can keep your great ideas to yourself.


Fallait pas, fallait pas, fallait pas me chercher
You shouldn't have, shouldn't have, shouldn't have looked for me.


Fallait pas, fallait pas, fallait pas me trouver
You shouldn't have, shouldn't have, shouldn't have found me.




Contributed by Asher G. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Jūst ake

J’adore

Benoit Chehu

Les meilleurs.

Joel Tudor

<3

More Versions