Nadia
Marcel et son orchestre Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
J'aurais changé de trottoir
Peu m'importe que dix lascars
Rackettent une petite mémé
Si j'avais été à jeun
J'aurais détourné mon r'gard
Fait celui qui n'a rien vu
Pas fait mon malin
{Refrain :}
Nadia laisse moi t'expliquer pourquoi
Je t'appelle du commissariat
Nadia laisse moi t'expliquer
C'est pas c'est pas
c'est pas c'que tu crois
Si j'avais su rester lâche
J'aurais pensé soulagé
Puisque ça tombe pas sur moi
J'vais tâcher d'me faire discret
Mais mais qu'est-ce qui m'a pris
D'ordinaire c'est le lendemain
Que je parade que je m'indigne
J'suis comme les politiciens
Mais si vous aviez laisser faire
J'aurais tout fait pour vous plaire
Et sorti mon Karcher
{Refrain}
Si seulement j'avais pas bu
J'aurai évité une danse
Pas embrassé le pavé
Et quand les flics m'ont ramassé
J'aurais su me faire entendre
Raconter sans bafouiller
Les aider à me comprendre
Que s'ils t'ont trouvé dans le caniveau
C'est pas la faute au beaujolais
{Refrain}
The song "Nadia" by Marcel et son orchestre is about a man who finds himself in trouble with the law and calls his girlfriend, Nadia, from the police station to explain his situation. The lyrics reflect his regret for not avoiding the trouble and being more responsible. The first verse mentions how he could have acted differently if he had not been drinking, and the second verse suggests that he would have preferred to stay away from the situation entirely if he had known how it would turn out. The chorus is him begging Nadia to believe him and explaining that what she may think about his situation is not the truth.
The song's message is to encourage people to think before they act and to take responsibility for their actions. It is a reminder that drinking can impair judgment and lead to bad decisions. The song's upbeat tempo and catchy chorus, despite its serious message, make it a popular party song in France.
Line by Line Meaning
Si seulement j'avais pas bu
If only I hadn't drunk
J'aurais changé de trottoir
I would have changed sidewalks
Peu m'importe que dix lascars
I don't care if ten guys
Rackettent une petite mémé
Are robbing an old lady
Si j'avais été à jeun
If I had been sober
J'aurais détourné mon r'gard
I would have looked away
Fait celui qui n'a rien vu
Acted like I didn't see anything
Pas fait mon malin
Not acted tough
{Refrain :}
Nadia laisse moi t'expliquer pourquoi
Nadia, let me explain why
Je t'appelle du commissariat
I'm calling you from the police station
Nadia laisse moi t'expliquer
Nadia, let me explain
C'est pas c'est pas
It's not, it's not
c'est pas c'que tu crois
It's not what you think
Si j'avais su rester lâche
If I had known how to be a coward
J'aurais pensé soulagé
I would have felt relieved
Puisque ça tombe pas sur moi
Since it's not about me
J'vais tâcher d'me faire discret
I'm going to try to be discreet
Mais… mais qu'est-ce qui m'a pris
But... but what got into me
D'ordinaire c'est le lendemain
Usually it's the next day
Que je parade que je m'indigne
That I show off, that I get upset
J'suis comme les politiciens
I'm like politicians
Mais si vous aviez laisser faire
But if you had let me do it
J'aurais tout fait pour vous plaire
I would have done everything to please you
Et sorti mon Karcher
And brought out my pressure washer
{Refrain}
Si seulement j'avais pas bu
If only I hadn't drunk
J'aurai évité une danse
I would have avoided a dance
Pas embrassé le pavé
Not kissed the pavement
Et quand les flics m'ont ramassé
And when the cops picked me up
J'aurais su me faire entendre
I would have known how to make myself heard
Raconter sans bafouiller
Told my story without stuttering
Les aider à me comprendre
Helped them understand me
Que s'ils t'ont trouvé dans le caniveau
That if they found you in the gutter
C'est pas la faute au beaujolais
It's not the fault of the Beaujolais wine
{Refrain}
Contributed by Chloe Y. Suggest a correction in the comments below.
@pitrick7037
Bien
@virgile.lepetit
Oui