1) Marcia(まーしゃ)is one of the vocalists for Yuuhei Satellite ( 幽閉サテライト), a music circle primarily known for vocal and instrumental arrangements of Touhou Project music. As a Virtual YouTuber, she's affiliated with the VTuber company Stardust Virtual Studio (SVS).
2) Márcia Elizabeth Barbosa Machado de Souza, born in São Paulo, SP. Known as Márcia, is a brazilian MPB singer
3) Márcia , daughter of Cape-Verdean immigrants and a Lisbon native , was raised in Germany. Inspired by singers like Whitney Houston and Lauryn Hill & Co., also, any kind of music style from Pop to Rock and from Jazz to R´n´B.
In 2003 she started recording her first Soul album with German producers, where most of the compositions where done by herself . Unfortunately this album has never been released.
After releasing her Debut Zouk Album , named after her, in 2006, which had an incredible widespread positive recognition within the Zouk community. She toured throughout Europe, French and Portuguese speaking Countires and the USA.
Boca Da Noite
Marcia Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Eu não disse que ficava nem você perguntou nada
Na hora que eu ia indo, dormia tão descansada,
Respiração tão macia, morena nem parecia
Que a fronha estava molhada
Vi um rosto na janela, parei na beira da estrada
Cheguei na boca da noite, saí de madrugada
Gente da nossa estampa não pede juras nem faz,
Quando o galo me chamou, eu parti sem olhar pra trás
Porque, morena, eu sabia, se olhasse, não conseguia
Sair dali nunca mais
O vento vai pra onde quer, a água corre pro mar
Nuvem alta em mão de vento é o jeito da água voltar
Morena, se acaso um dia tempestade te apanhar
Não foge da ventania, da chuva que rodopia,
Sou eu mesmo a te abraçar
The song "Boca da Noite" by Marcia tells the story of a man who arrived at his lover's house at night and left early in the morning without saying goodbye. The lyrics express a sense of freedom and the idea that people of their kind do not ask for commitments or make promises. The man sees his lover sleeping peacefully, and although he wants to stay, he knows that he cannot because if he were to look back, he would never be able to leave. He tells her that if there is ever a storm, she should not fear it, for it will be him embracing her.
The song's lyrics evoke a sense of nostalgia and longing, as the man is torn between his desire to stay with his lover and his need for freedom. The imagery of the night sky, the wind, and the rain create a mood of melancholy and reflect the uncertain nature of their relationship. The use of the first-person point of view makes the lyrics more personal, and the repetition of the phrase "Cheguei na boca da noite, saí de madrugada" reinforces the idea of transience and impermanence.
Line by Line Meaning
Cheguei na boca da noite, parti de madrugada
I arrived at nightfall, and left when the morning came
Eu não disse que ficava nem você perguntou nada
I didn't say I was staying, and you didn't ask
Na hora que eu ia indo, dormia tão descansada,
As I was leaving, you were sleeping so peacefully
Respiração tão macia, morena nem parecia
Your breathing was so soft, you looked like an angel
Que a fronha estava molhada
But the pillow was wet with tears
Vi um rosto na janela, parei na beira da estrada
I saw a face in the window, and stopped by the side of the road
Cheguei na boca da noite, saí de madrugada
I arrived at nightfall, and left when the morning came
Gente da nossa estampa não pede juras nem faz,
People like us don't ask for promises or make them
Ama e passa, e não demonstra sua guerra, sua paz
We love and move on, without showing our battles or our peace
Quando o galo me chamou, eu parti sem olhar pra trás
When the rooster called me, I left without looking back
Porque, morena, eu sabia, se olhasse, não conseguia
Because, my love, I knew that if I looked back, I wouldn't be able to leave
Sair dali nunca mais
Never to leave again
O vento vai pra onde quer, a água corre pro mar
The wind goes where it wants, and the water runs to the sea
Nuvem alta em mão de vento é o jeito da água voltar
A high cloud carried by the wind is the way for the water to return
Morena, se acaso um dia tempestade te apanhar
My love, if one day a storm catches you
Não foge da ventania, da chuva que rodopia,
Don't run from the wind, or the swirling rain
Sou eu mesmo a te abraçar
I will be there to hold you tight
Writer(s): Paulo Vanzolini
Contributed by Kylie L. Suggest a correction in the comments below.
Luciana Santos
Magnífica interpretação
Poeta das Calçadas
❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
cida vieira
Editor bonito