Amemonos
Marco Antonio Muñiz Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Buscaba mi alma con afán tu alma
Buscaba yo la virgen que mi frente
Tocaba con su labio dulcemente
En el febril insomnio del amor

Buscaba yo la mujer pálida y bella
Que en sueños me visita desde niño
Para partir con ella, mi cariño
Para partir con ella, mi dolor

Como en la sacra soledad del templo
Sin ver a Dios, se siente su presencia
Yo presentí en el mundo tu existencia
Y como a Dios, sin verte, te adoré

Amémonos, mi bien en este mundo
Donde lágrimas tantas se derraman
Las que vierten, quizás los que se aman
Tienen un "no sé qué" de bendición

Amar es empapar el pensamiento
En la fragancia del Edén perdido
Amar, amar es llevar herido
Con un dardo celeste, el corazón

Es tocar los dinteles de la gloria
Es ver tus ojos, es escuchar tu acento




Es en el alma llevar el firmamento
Y es morir a tus pies de adoración

Overall Meaning

The lyrics of Marco Antonio Muñiz's song "Amémonos" express the depth and intensity of love. The singer searches passionately for his love's soul and dreams of a pale and beautiful woman who he saw in his dreams ever since he was a child. He longs to share his feelings and pain with her. He describes how, like feeling the presence of God in a sacred temple, he senses the existence of his love in the world and adores her without even knowing her. He urges his partner to love him deeply in this world where there are so many tears and pains, as the love between two people has a divine quality that brings blessings.


For Muñiz, "amor" or love is a sacred and spiritual experience. It is the fragrance of paradise, the ache of a heart pierced by a celestial arrow, and the touch of the divine. The singer sees love as something beyond words, something that transcends our mundane existence and takes us to the realm of the sublime.


In summary, "Amémonos" is a song that celebrates the power and beauty of love. The search for the soulmate, the longing for union, and the mysterious transcendental nature of love are some of the themes explored in this profound and poetic song.


Line by Line Meaning

Buscaba mi alma con afán tu alma
I searched eagerly for your soul with mine


Buscaba yo la virgen que mi frente
I searched for the virgin who softly touches my forehead


Tocaba con su labio dulcemente
Touching me sweetly with her lips


En el febril insomnio del amor
In the feverish insomnia of love


Buscaba yo la mujer pálida y bella
I searched for the pale and beautiful woman


Que en sueños me visita desde niño
Who has visited me in dreams since childhood


Para partir con ella, mi cariño
To share my love with her


Para partir con ella, mi dolor
To share my pain with her


Como en la sacra soledad del templo
As in the sacred solitude of the temple


Sin ver a Dios, se siente su presencia
Without seeing God, one feels his presence


Yo presentí en el mundo tu existencia
I sensed your existence in the world


Y como a Dios, sin verte, te adoré
And like to God, I adored you without seeing you


Amémonos, mi bien en este mundo
Let us love each other, my love, in this world


Donde lágrimas tantas se derraman
Where so many tears are shed


Las que vierten, quizás los que se aman
The ones who shed them, perhaps are the ones who love each other


Tienen un "no sé qué" de bendición
They have a certain blessing


Amar es empapar el pensamiento
To love is to soak the mind


En la fragancia del Edén perdido
In the fragrance of lost Eden


Amar, amar es llevar herido
To love, to love is to carry wounded


Con un dardo celeste, el corazón
With a celestial dart, the heart


Es tocar los dinteles de la gloria
It's touching the doorsteps of glory


Es ver tus ojos, es escuchar tu acento
It's seeing your eyes, it's hearing your accent


Es en el alma llevar el firmamento
It's carrying the heavens within the soul


Y es morir a tus pies de adoración
And it's dying at your feet in adoration




Writer(s): Manuel Flores, Carlos Montbrun Ocampo, Tradicional

Contributed by Muhammad B. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Etiquetas e Impresiones de México, SA de CV Eim

Este vals fue musicalizado por el director argentino Carlos Alberto Montbrun Ocampo y cantado por primera vez por otro cantante argentino, Antonio Torme, a mediados de 1948. Pero lo que pocos saben, es que el autor de esta hermosa letra es el poeta mexicano Manuel María Flores (1840-1885, San Andrés Chalchicomula). El poema es mucho más largo, pero fueron escogidas para su musicalización y canto sólo unos cuantos versos.
La otra gran versión cantada es la de Lucha Villa.

Diogenes Escalante

Oigan la versión de Mirna Rios, de Venezuela, y después opinen...lo mas hermoso de esta canción, letra y música, allí se refleja en toda su expresión....

E M

De todos los que la cantaron mejor está con Julio Jaramillo

Antonio Modesto

Cierto, pero Cuco Sánchez se la plagió.

Pepe Luis

También Julio Jaramillo lo interpretó magistralmente, al igual que "Cuco" Sánchez.

Miuris (Nurys) Rivas

También merece una mención especial la versión cantada por Lucho Gatica, aunque yo me quedo con el as, es maravillosa!

Freddy Torrealba

Nota: La letra de este vals es del compositor mejicano Manuel María Flores (el mismo autor de Dos que se aman). Antonio Tormo, usando el seudónimo Mburucuyá, registró la música en SADAIC como recopilación y arreglo, porque era una antigua composición mendocina que no estaba registrada. Los versos originales de Amémonos comprenden doce cuartetas, pero Tormo las redujo primero a seis y luego agregó una séptima, que es la versión presentada aquí. En SADAIC también está registrada una recopilación de Carlos Montbrun Ocampo y otra de Alfredo Gobbi, ambas con letra de Manuel María Flores, probablemente con arreglos diferentes. fuente letras y acordes del folclore argentino.

elvia castro

Bella interpretación , excelente artista....bendiciones ❤

Bernardo Montes Tobon

Este otro tambien es fabuloso, los dos mas grandes de la musica, la voz del mundo y el orgullo de mexico.

Arturo Sanoja

Don MARCO ANTONIO MUÑIZ acertadamente llamado "El lujo de México", uno de los más grandes cantantes de México y latinoamericana, con un timbre de voz y estilo único. Toda una leyenda de la canción romántica. Todavía lúcido y orgulloso de sus dos generaciones, entre ellos el carismático Jorge "El Coque" Muñíz y su nieto Alex que han incursionado exitosamente en el mundo de la canción. DIOS te bendiga Marco Antonio y te de larga y fructífera vida junto a tu amada familia. Saludos. Arturo Sanoja. Acarigua Edo Portuguesa. Venezuela

More Comments

More Versions