Muniz was born in Guadalajara, Jalisco. Since he was a small boy, he showed musical talent, specifically as a romantic singer. He joined a trio and moved to Ciudad Juarez at age thirteen. He traveled extensively around Mexico, combining his singing assignments with odd jobs (he worked at a bakery once) and even became the valet for Libertad Lamarque and Benny Moré until he settled in Mexico City and organized a trio.
Muniz's first album was a tribute to singers of other eras. It was titled "Aquellas Canciones!" ("Those (old) Songs!"), and it was released in 1946. That was the first of close to 80 albums, all of which he recorded under the BMG or RCA Internacional labels.
During the 1960s, Muniz recorded his first solo albums, which became hits all over Latin America. He eventually moved back to Guadalajara, where he still lives.
In 1965, he began an uninterrupted streak of years traveling to Puerto Rico's Caribe Hilton Hotel in San Juan around Christmas, to offer concerts there (at one time, Muñiz claimed he was such a regular at the hotel that could figure out his way out of any of the hotel's suites and out of the facility blindfolded). This lasted close to thirty years. Muñiz has since returned for yearly shows at the Caribe Hilton, this time around Mother's Day.
In 1967 he was playing a hotel nightclub in Caracas, Venezuela, and left the facility during one of his breaks. A bomb exploded at the nightclub, demolishing the stage and killing various musicians. Muñiz escaped unharmed.
Muñiz's concerts are usually held in the more private atmosphere of hotel salons, but he has also performed at large stadiums and coliseums throughout his career.
Among the albums recorded by Muniz are "Marco Antonio Muniz con Los Trovadores del Caribe" ("Marco Antonio Muniz with The Trovadores del Caribe") which was his fourth album, "Mi Novia es Guadalajara!" ("Guadalajara is my Girlfriend!"), which was his fifth, "Salsa a la Manera de..." ("Salsa, Marco Antonio's Way...", which represented his first foray into the Salsa rhythm), 1991's "Mi Borinquen Querido" ("My Dear Borinquen", where he played homage to Puerto Rican autochthonous music), a 1993 dedication to Pedro Infante, and a 1997 album and CD which was dedicated to Jose Alfredo Jimenez.
Apart from his multiple albums and concerts, Muniz has also appeared several times on television shows across Latin America, but, especially, in his native Mexico and his beloved Puerto Rico.
His son, "Coque Muñiz" is also a very famous Mexican entertainment personality, as a show host and comedian at various Televisa television shows.
Puerto Rican singer Marc Anthony (real name: Marco Antonio Muniz) was named Marco Antonio by his father after Marco Antonio Muniz. Anthony changed his name to the artistic name of Marc Anthony in order to prevent public confusion between him and the Mexican singer. In addition, New York State Senator, Jose Marco Serrano was given his middle name as a tribute to Marco Antonio Muniz. Both Marc Anthony's and Senator Serrano's parents are Puerto Rican.
Amemonos
Marco Antonio Muñiz Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Buscaba yo la virgen que mi frente
Tocaba con su labio dulcemente
En el febril insomnio del amor
Buscaba yo la mujer pálida y bella
Que en sueños me visita desde niño
Para partir con ella, mi cariño
Como en la sacra soledad del templo
Sin ver a Dios, se siente su presencia
Yo presentí en el mundo tu existencia
Y como a Dios, sin verte, te adoré
Amémonos, mi bien en este mundo
Donde lágrimas tantas se derraman
Las que vierten, quizás los que se aman
Tienen un "no sé qué" de bendición
Amar es empapar el pensamiento
En la fragancia del Edén perdido
Amar, amar es llevar herido
Con un dardo celeste, el corazón
Es tocar los dinteles de la gloria
Es ver tus ojos, es escuchar tu acento
Es en el alma llevar el firmamento
Y es morir a tus pies de adoración
The lyrics of Marco Antonio Muñiz's song "Amémonos" express the depth and intensity of love. The singer searches passionately for his love's soul and dreams of a pale and beautiful woman who he saw in his dreams ever since he was a child. He longs to share his feelings and pain with her. He describes how, like feeling the presence of God in a sacred temple, he senses the existence of his love in the world and adores her without even knowing her. He urges his partner to love him deeply in this world where there are so many tears and pains, as the love between two people has a divine quality that brings blessings.
For Muñiz, "amor" or love is a sacred and spiritual experience. It is the fragrance of paradise, the ache of a heart pierced by a celestial arrow, and the touch of the divine. The singer sees love as something beyond words, something that transcends our mundane existence and takes us to the realm of the sublime.
In summary, "Amémonos" is a song that celebrates the power and beauty of love. The search for the soulmate, the longing for union, and the mysterious transcendental nature of love are some of the themes explored in this profound and poetic song.
Line by Line Meaning
Buscaba mi alma con afán tu alma
I searched eagerly for your soul with mine
Buscaba yo la virgen que mi frente
I searched for the virgin who softly touches my forehead
Tocaba con su labio dulcemente
Touching me sweetly with her lips
En el febril insomnio del amor
In the feverish insomnia of love
Buscaba yo la mujer pálida y bella
I searched for the pale and beautiful woman
Que en sueños me visita desde niño
Who has visited me in dreams since childhood
Para partir con ella, mi cariño
To share my love with her
Para partir con ella, mi dolor
To share my pain with her
Como en la sacra soledad del templo
As in the sacred solitude of the temple
Sin ver a Dios, se siente su presencia
Without seeing God, one feels his presence
Yo presentí en el mundo tu existencia
I sensed your existence in the world
Y como a Dios, sin verte, te adoré
And like to God, I adored you without seeing you
Amémonos, mi bien en este mundo
Let us love each other, my love, in this world
Donde lágrimas tantas se derraman
Where so many tears are shed
Las que vierten, quizás los que se aman
The ones who shed them, perhaps are the ones who love each other
Tienen un "no sé qué" de bendición
They have a certain blessing
Amar es empapar el pensamiento
To love is to soak the mind
En la fragancia del Edén perdido
In the fragrance of lost Eden
Amar, amar es llevar herido
To love, to love is to carry wounded
Con un dardo celeste, el corazón
With a celestial dart, the heart
Es tocar los dinteles de la gloria
It's touching the doorsteps of glory
Es ver tus ojos, es escuchar tu acento
It's seeing your eyes, it's hearing your accent
Es en el alma llevar el firmamento
It's carrying the heavens within the soul
Y es morir a tus pies de adoración
And it's dying at your feet in adoration
Writer(s): Manuel Flores, Carlos Montbrun Ocampo, Tradicional
Contributed by Muhammad B. Suggest a correction in the comments below.
Etiquetas e Impresiones de México, SA de CV Eim
Este vals fue musicalizado por el director argentino Carlos Alberto Montbrun Ocampo y cantado por primera vez por otro cantante argentino, Antonio Torme, a mediados de 1948. Pero lo que pocos saben, es que el autor de esta hermosa letra es el poeta mexicano Manuel María Flores (1840-1885, San Andrés Chalchicomula). El poema es mucho más largo, pero fueron escogidas para su musicalización y canto sólo unos cuantos versos.
La otra gran versión cantada es la de Lucha Villa.
Diogenes Escalante
Oigan la versión de Mirna Rios, de Venezuela, y después opinen...lo mas hermoso de esta canción, letra y música, allí se refleja en toda su expresión....
E M
De todos los que la cantaron mejor está con Julio Jaramillo
Antonio Modesto
Cierto, pero Cuco Sánchez se la plagió.
Pepe Luis
También Julio Jaramillo lo interpretó magistralmente, al igual que "Cuco" Sánchez.
Miuris (Nurys) Rivas
También merece una mención especial la versión cantada por Lucho Gatica, aunque yo me quedo con el as, es maravillosa!
Freddy Torrealba
Nota: La letra de este vals es del compositor mejicano Manuel María Flores (el mismo autor de Dos que se aman). Antonio Tormo, usando el seudónimo Mburucuyá, registró la música en SADAIC como recopilación y arreglo, porque era una antigua composición mendocina que no estaba registrada. Los versos originales de Amémonos comprenden doce cuartetas, pero Tormo las redujo primero a seis y luego agregó una séptima, que es la versión presentada aquí. En SADAIC también está registrada una recopilación de Carlos Montbrun Ocampo y otra de Alfredo Gobbi, ambas con letra de Manuel María Flores, probablemente con arreglos diferentes. fuente letras y acordes del folclore argentino.
elvia castro
Bella interpretación , excelente artista....bendiciones ❤
Bernardo Montes Tobon
Este otro tambien es fabuloso, los dos mas grandes de la musica, la voz del mundo y el orgullo de mexico.
Arturo Sanoja
Don MARCO ANTONIO MUÑIZ acertadamente llamado "El lujo de México", uno de los más grandes cantantes de México y latinoamericana, con un timbre de voz y estilo único. Toda una leyenda de la canción romántica. Todavía lúcido y orgulloso de sus dos generaciones, entre ellos el carismático Jorge "El Coque" Muñíz y su nieto Alex que han incursionado exitosamente en el mundo de la canción. DIOS te bendiga Marco Antonio y te de larga y fructífera vida junto a tu amada familia. Saludos. Arturo Sanoja. Acarigua Edo Portuguesa. Venezuela