Weekend
Marco Ferradini Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

(H. Pagani - M. Ferradini)

Che bel weekend abbiam passato in montagna,
Senza le donne, senza la TV
Pini giganti su scarpate lavagna
Se c'è dell'altro amico…dillo tu!
Le facce rosse per il sole
Ed i mirtilli…le labbra blu.
Che bel weekend abbiam passato in montagna
Senza le donne, senza la TV.

Che bel weekend abbiam passato in montagna
In quel rifugio a duemilasei,
Salsicce cotte su fuoco di legna…
Fra i tuoi ricordi e i ricordi miei.
Dai passa il vino amico mio!
Che sto pensando ancora troppo a lei.

E sotto un cielo crivellato di stelle
Io grido forte: "Che mi frega di lei",
Questa ferita che mi brucia la pelle
Sarà l'aria dei duemilasei.

Questo weekend sta diventando una lagna
C'è anche il cane che si sente giù,
Tu che la meni con la donna in ispagna
Io sono sbronzo…e non ti reggo più!
Tu che telefoni a Giovanna
Io invece ho il vino che mi torna su.
Ma che schifezza sto' weekend in montagna
Senza le donne, senza la TV.

E sotto un cielo crivellato di stelle,
Chiudiamo tutto…dai si torna in città!
E finalmente un po' di smog sulla pelle
"Ciao Milano!…rieccoci qua"

Com'era bello quel weekend in montagna
Senza le donne, senza la tv
E tu da allora "l'hai rivista Giovanna?"
"e tu Teresa?"
"e chi l'ha vista più".

Che bel weekend abbiam passato in montagna
Senza le donne, senza la TV.




Che bel weekend abbiam passato in montagna
Senza le donne, senza la TV.

Overall Meaning

The lyrics to Marco Ferradini's song "Weekend" depict the memories of a group of friends spending a lovely weekend in the mountains. The first stanza portrays the beauty of the scenery and the camaraderie between the friends, as they basked in the sun and picked blueberries. The following stanza recalls a more intimate moment, where the friends cooked sausages on a wood fire and shared their memories with each other. The singer admits that he still thinks about a girl he left behind, but finds solace in the environment around him.


However, the mood takes a turn for the worse in the third stanza, as the singer begins to feel bored and restless without any women or TV to entertain them. He envies his friend's escapades in Spain and gets drunk on wine to cope. The final stanza sees the group leave the mountains behind and return to the city, reminiscing about their weekend and the girls they left behind.


Overall, the song portrays the fleeting enjoyment of a weekend getaway with close friends while also acknowledging the mundane reality of everyday life that always creeps back in.


Line by Line Meaning

Che bel weekend abbiam passato in montagna,
The singer and his friend had a great weekend in the mountains.


Senza le donne, senza la TV
They enjoyed their time without the company of women or television.


Pini giganti su scarpate lavagna
They saw large pine trees on steep slopes.


Se c'è dell'altro amico...dillo tu!
The artist is asking his friend if there's anything else they should do or see.


Le facce rosse per il sole
Their faces turned red due to sun exposure.


Ed i mirtilli...le labbra blu.
They also ate blueberries that turned their lips blue.


Che bel weekend abbiam passato in montagna
The singer is repeating that they had a great weekend in the mountains.


In quel rifugio a duemilasei,
They stayed in a refuge or shelter at a height of 2060 meters above sea level.


Salsicce cotte su fuoco di legna...
They cooked sausages over a wood fire.


Fra i tuoi ricordi e i ricordi miei.
They enjoyed the atmosphere and shared memories together.


Dai passa il vino amico mio!
The singer asks his friend to pass the wine.


Che sto pensando ancora troppo a lei.
The artist is preoccupied with thoughts of a woman.


E sotto un cielo crivellato di stelle
They enjoy the night sky filled with stars.


Io grido forte: 'Che mi frega di lei'
The singer yells out that he doesn't care about the woman he's thinking of.


Questa ferita che mi brucia la pelle
The singer is experiencing some kind of painful feeling on his skin.


Sarà l'aria dei duemilasei.
He suggests that the high altitude air might be causing the pain.


Questo weekend sta diventando una lagna
The artist is starting to feel like the weekend is becoming boring or unpleasant.


C'è anche il cane che si sente giù,
Even the dog is feeling down or sad.


Tu che la meni con la donna in ispagna
The singer's friend is talking about a woman he knows from Spain.


Io sono sbronzo...e non ti reggo più!
The artist is drunk and can't stand his friend's talk anymore.


Tu che telefoni a Giovanna
The friend is calling someone named Giovanna.


Io invece ho il vino che mi torna su.
The artist feels like drinking more wine.


Ma che schifezza sto' weekend in montagna
The singer has changed his mind and now thinks the weekend in the mountains is terrible.


E finalmente un po' di smog sulla pelle
They return to the city and feel the smog on their skin.


'Ciao Milano!...rieccoci qua'
They greet Milan, the city they've returned to.


Com'era bello quel weekend in montagna
The singer now remembers the weekend in the mountains being beautiful.


E tu da allora 'l'hai rivista Giovanna?'
The friend asks if the singer has seen Giovanna again.


'e tu Teresa?'
The friend also asks about someone named Teresa.


'e chi l'ha vista più'.
They both realize that they haven't seen these people in a long time.


Che bel weekend abbiam passato in montagna
The song ends with the repetition of the first line, emphasizing the good memories of their weekend in the mountains.


Senza le donne, senza la TV.
They had a great time without any distractions from women or television.




Contributed by Penelope J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Gabriele Molo

Troppo bella! ❤️

Just 70

Tele radio stereo Roma quanto volte passata e sentita...

MASSIMO DE SIMONE

BEI RICORDI....CIAO DA MASSIMO....:)))))))))))))))))))).....

More Versions