Luar Do Sertão
Maria Bethânia Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ah, que saudade do luar da minha terra
Lá na serra branquejando
Folhas secas pelo chão
Este luar cá da cidade tão escuro
Não tem aquela saudade
Do luar lá do sertão

Se a lua nasce por detrás da verde mata
Mais parece um sol de prata
Prateando a solidão
E a gente pega na viola que ponteia
E a canção e a lua cheia
A nos nascer no coração

Não há, oh gente, oh não
Luar como esse do sertão

Coisa mais bela nesse mundo não existe
Do que ouvir um galo triste
No sertão, se faz luar
Parece até que a alma da lua que descança
Escondida na garganta
Desse galo a soluçar

Não há, oh gente, oh não
Luar como esse do sertão

Ai, quem me dera que se eu morresse lá na serra
Abraçada à minha terra
E dormindo de uma vez
Ser enterrado numa grota pequenina
Onde à tarde a surunina
Chora a sua viuvez

Azulão, azulão, companheiro
Vai, vai ver minha ingrata
Diz que sem ela o sertão
Não é mais sertão




Ah! Voa azulão, vai contar companheiro vai
Azulão, azulão

Overall Meaning

This song, 'Luar Do Sertão,' performed by Maria Bethânia, is a nostalgic reflection of the singer's love for the natural beauty of her hometown, which she longs for in the city. The opening verse is an expression of deep longing, specifically for the moonlight that shone over her town. The moonlight made the surrounding landscape seem like it was glowing and, even as it illuminated the fallen leaves on the ground, it also illuminated homegrown memories in the singer's heart. She contrasts this natural brightness to the city's darkness, which fails to evoke the same emotional response, making her homesick.


The second verse's imagery of the moon rising over a green forest, washing the solitude with silver beams outlines how the light generated by the moonlight was integral to the culture of her town. It was with the light of the moon that the music played, and the songs carried the messages of the community's social gatherings. And consequently, when she hears a rooster crow in the town, she has what she longs for. It's the symbolic metaphor of the song. The singer's connection to the sound is a connection to the very soul of her hometown.


Line by Line Meaning

Ah, que saudade do luar da minha terra
Oh, how I miss the moonlight from my homeland


Lá na serra branquejando
There in the mountain, making it gleam white


Folhas secas pelo chão
Dry leaves scattered on the ground


Este luar cá da cidade tão escuro
This moonlight here in the city is so dark


Não tem aquela saudade
It doesn't have that nostalgia


Do luar lá do sertão
Of the moonlight from the Sertão


Se a lua nasce por detrás da verde mata
If the moon rises from behind the green forest


Mais parece um sol de prata
It looks like a silver sun


Prateando a solidão
Silvering the solitude


E a gente pega na viola que ponteia
And we grab the guitar that strums


E a canção e a lua cheia
And the song and full moon


A nos nascer no coração
Are born in our hearts


Não há, oh gente, oh não
There isn't, oh people, oh no


Luar como esse do sertão
Moonlight like the one in the Sertão


Coisa mais bela nesse mundo não existe
There's nothing more beautiful in this world


Do que ouvir um galo triste
Than listening to a sad rooster


No sertão, se faz luar
In the Sertão, it makes moonlight


Parece até que a alma da lua que descança
It seems like the soul of the resting moon


Escondida na garganta
Is hidden in the throat


Desse galo a soluçar
Of that rooster sobbing


Ai, quem me dera que se eu morresse lá na serra
Oh, if only I could die there in the mountain


Abraçada à minha terra
Embraced by my homeland


E dormindo de uma vez
And fall asleep at once


Ser enterrado numa grota pequenina
Being buried in a small ravine


Onde à tarde a surunina
Where in the afternoon, the shrike


Chora a sua viuvez
Mourns its widowhood


Azulão, azulão, companheiro
Azulão, azulão, companion


Vai, vai ver minha ingrata
Go, go and see my ungrateful one


Diz que sem ela o sertão
Tell her that without her the Sertão


Não é mais sertão
Isn't Sertão anymore


Ah! Voa azulão, vai contar companheiro vai
Ah! Fly, Azulão, go tell my companion




Contributed by Nolan V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

sabrina

Escutei essa canção agora há pouco no rádio e corri para procurar aqui no YouTube. Que letra mais tocante, profunda, nos transporta para um cenário de paz e belezas naturais. Essa sim representa o homem do campo, que acorda com o cortejo dos pássaros e se deita com a luz branqueada do luar. Uma verdadeira poesia!

Gil Oliveira

Nossa 😲! Que música linda 😍 parabéns! Na voz mais bela ...
Ficou passando um filme na minha cabeça .
Sou sertaneja com orgulho.
Mas há muitos anos não voltei lá. Que saudades 😢😞.
Quem concorda???

Fabricio Rocha

Simplesmente lindo.bela interpretação....com uma nordestina cheia de talento...👍🏼

Sergio Matos

Poesia... Hino ... Na mais bela voz do Brasil...

Oliveira Oliveira

Uma das mais belas músicas sertanejas. É um hino!

Elzimar lima

Catulo da Paixão Cearense, que inspiração quando escreveu esse hino!

Adeilson Gomes

Que música linda,e a voz de Betânia dispensa comentários

Platao2020

A voz mais linda do Brasil

Gilson Nascimento

Maravilhosa interpretação de María Betânia

Renato BEzerra Rocha

Um hino...

More Comments

More Versions