Roda Viva / Maninha
Maria Bethânia Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Roda viva
Maria Bethânia
Composição: Chico Buarque

Tem dias que a gente se sente
Como quem partiu ou morreu
A gente estancou de repente
Ou foi o mundo então que cresceu...

A gente quer ter voz ativa
No nosso destino mandar
Mas eis que chega a roda viva
E carrega o destino prá lá ...

Roda mundo, roda gigante
Roda moinho, roda pião
O tempo rodou num instante
Nas voltas do meu coração...

A gente vai contra a corrente
Até não poder resistir
Na volta do barco é que sente
O quanto deixou de cumprir
Faz tempo que a gente cultiva
A mais linda roseira que há
Mas eis que chega a roda viva
E carrega a roseira prá lá...

Roda mundo, roda gigante
Roda moinho, roda pião
O tempo rodou num instante
Nas voltas do meu coração...

A roda da saia mulata
Não quer mais rodar não senhor
Não posso fazer serenata
A roda de samba acabou...

A gente toma a iniciativa
Viola na rua a cantar
Mas eis que chega a roda viva
E carrega a viola prá lá...

Roda mundo, roda gigante
Roda moinho, roda pião
O tempo rodou num instante
Nas voltas do meu coração...

O samba, a viola, a roseira
Que um dia a fogueira queimou
Foi tudo ilusão passageira
Que a brisa primeira levou...

No peito a saudade cativa
Faz força pro tempo parar
Mas eis que chega a roda viva
E carrega a saudade prá lá ...

Roda mundo, roda gigante
Roda moinho, roda pião
O tempo rodou num instante
Nas rodas do meu coração...(4x)

Maninha
Chico Buarque
Composição: Chico Buarque

Se lembra da fogueira
Se lembra dos balões
Se lembra dos luares dos sertões
A roupa no varal, feriado nacional
E as estrelas salpicadas nas canções
Se lembra quando toda modinha falava de amor
Pois nunca mais cantei, oh maninha
Depois que ele chegou
Se lembra da jaqueira
A fruta no capim
Dos sonhos que você contou pra mim
Os passos no porão, lembra da assombração
E das almas com perfume de jasmim
Se lembra do jardim, oh maninha
Coberto de flor
Pois hoje só dá erva daninha
No chão que ele pisou
Se lembra do futuro
Que a gente combinou
Eu era tão criança e ainda sou
Querendo acreditar que o dia vai raiar
Só porque uma cantiga anunciou
Mas não me deixe assim, tão sozinha
A me torturar




Que um dia ele vai embora, maninha
Prá nunca mais voltar...

Overall Meaning

The song "Roda Viva" by Maria Bethânia, with lyrics by Chico Buarque, is a powerful reflection on the unpredictable and sometimes cruel nature of life. The first stanza sets the tone for the rest of the song, with its description of feeling stuck or left behind while the world keeps moving forward, beyond our control. The chorus highlights the cyclical nature of life and the inevitable ups and downs that go along with it, as the world spins like a giant wheel and time slips away.


As the song progresses, it becomes clear that the metaphor of the spinning wheel extends beyond just the passage of time, encompassing broader themes of loss, disappointment, and the fragility of human aspirations. The singer laments the foregone moments of youth, of love, of artistic expression, and of hope for a better future. Despite these setbacks, however, there is an underlying sense of resilience and determination, as the singer refuses to be completely crushed by the struggles of life.


Overall, "Roda Viva" is an eloquent and stirring meditation on the joys and sorrows of existence, and a reminder that even when the wheel seems to be turning against us, there is still power in the human spirit to endure and triumph.


Line by Line Meaning

Tem dias que a gente se sente / Como quem partiu ou morreu / A gente estancou de repente / Ou foi o mundo então que cresceu...
Sometimes, we feel like we've already left or died. We suddenly stop, or maybe it's the world that's grown too big...


A gente quer ter voz ativa / No nosso destino mandar / Mas eis que chega a roda viva / E carrega o destino prá lá...
We want to have an active voice and control our destiny, but then the perpetual cycle of change comes and takes us for a ride...


Roda mundo, roda gigante / Roda moinho, roda pião / O tempo rodou num instante / Nas voltas do meu coração...
The world keeps turning, the clock keeps ticking, and time passes us by in the twists and turns of our emotions...


A gente vai contra a corrente / Até não poder resistir / Na volta do barco é que sente / O quanto deixou de cumprir...
We often swim against the current until we can't resist anymore. It's only when we're traveling back towards the past that we realize what we've missed out on...


Faz tempo que a gente cultiva / A mais linda roseira que há / Mas eis que chega a roda viva / E carrega a roseira prá lá...
We have devoted time and energy to cultivating something beautiful, but the cycle of life can swoop in and uproot it all...


A roda da saia mulata / Não quer mais rodar não senhor / Não posso fazer serenata / A roda de samba acabou...
The lively rhythm of a Latin skirt cannot be found anymore, and there's no chance for love songs or samba circles...


A gente toma a iniciativa / Viola na rua a cantar / Mas eis que chega a roda viva / E carrega a viola prá lá...
We take initiative and play guitar in the streets, but the unpredictability of life can make everything change in a flash...


O samba, a viola, a roseira / Que um dia a fogueira queimou / Foi tudo ilusão passageira / Que a brisa primeira levou...
The samba, guitar, and rose garden that were once destroyed by fire were just a fleeting illusion that vanished with the first gust of wind...


No peito a saudade cativa / Faz força pro tempo parar / Mas eis que chega a roda viva / E carrega a saudade prá lá...
Nostalgia and longing can make time seem to stand still, but the never-ending cycle of life eventually brings us to new experiences, leaving behind what we once held dear...


Se lembra da fogueira / Se lembra dos balões / Se lembra dos luares dos sertões / A roupa no varal, feriado nacional / E as estrelas salpicadas nas canções...
Remember the bonfires, the balloons, the moonlit nights of the countryside? The laundry hanging on the line, national holidays, and the stars scattered throughout songs...


Se lembra quando toda modinha falava de amor / Pois nunca mais cantei, oh maninha / Depois que ele chegou...
Remember when every song was about love? I haven't sung since he arrived, dear sister...


Se lembra da jaqueira / A fruta no capim / Dos sonhos que você contou pra mim / Os passos no porão, lembra da assombração / E das almas com perfume de jasmim...
Remember the jackfruit tree, the fruit in the grass and the dreams you shared with me? The footsteps in the cellar, the ghost stories, and the souls blessed with the fragrance of jasmine...


Se lembra do jardim, oh maninha / Coberto de flor / Pois hoje só dá erva daninha / No chão que ele pisou...
Remember the garden, dear sister? Once covered in flowers, but now only weeds grow where he walked...


Se lembra do futuro / Que a gente combinou / Eu era tão criança e ainda sou / Querendo acreditar que o dia vai raiar / Só porque uma cantiga anunciou...
Remember the future we planned together? I was so young then and still am now, wanting to believe that a new day will dawn simply because a song says so...


Mas não me deixe assim, tão sozinha / A me torturar / Que um dia ele vai embora, maninha / Prá nunca mais voltar...
But don't leave me all alone, torturing myself. One day he'll leave, dear sister, never to return...




Contributed by Elizabeth F. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions