She started her career as an actress, working in the theatre and in some of the most famous Spanish movies from the 1940 decade.
During the 1950s, she started singing professionaly, eventually abandoning her career as an actress in the 1960s. Since then, she has recorded more than 35 albums.
As a singer, she is specialized in traditional Spanish and Latin American music: bolero, copla, ballad, ronda, vals, and folk music (Peruvian, Argentinian, Mexican, and Venezuelan). Her voice tone is clear and slightly low, and she has an extremely proper Spanish pronunciation. She typically sings with the only company of guitars, requintos, and drums.
She singed for close to 30 years with the same group, Los Gemelos, formed by two twin brothers, Santiago López Hernández and Julián López Hernández, until the death of Santiago in the early 1990s.
No Me Amenaces
Maria Dolores Pradera Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ich bin übern Zaun geklettert in den Club, jetzt spiel ich Shows da
Einer von uns dealt, doch spiel nicht mit mein′n Brüdern Poker
War nie an der Börse, aber ich war früher broker (abow)
Ausverkaufte Tour, aber ich rapp erst seit Corona
Ich bin übern Zaun geklettert in den Club, jetzt spiel ich Shows da
Einer von uns dealt, doch spiel nicht mit mein'n Brüdern Poker
Sommer ′21, ich mach gut Kohle
Weil mein Clubbesuch aus Deal'n besteht wie 'n Fußboden (çüş)
Ja, Winter ′22, muss für Tour proben, ah
Leben ist befriedigend wie meine Schulnoten (abow)
Hatte nicht ma′ 'ne EP gedroppt, doch Sold-out-Show im Astra
Erstell mit Handy kurz vor Deadline selber meine Cover
Ich-ich geh nicht mit dem Trend und mach jetzt mehr Geld als mein Papa, ah
Business und privat hat sich getrennt wie meine Eltern, als ich acht war (ah)
Dacht mit dreizehn nur an Dingsbums (bums)
War im Stimmbruch, hatte eine Jelzin intus
Ging in die zehnte Klasse mit ei′m fetten Bubatz im Mund
Als wäre ich ein Handwerker, denn ich drehte den im Bus
Ausverkaufte Tour, aber ich rapp erst seit Corona
Ich bin übern Zaun geklettert in den Club, jetzt spiel ich Shows da
Einer von uns dealt, doch spiel nicht mit mein'n Brüdern Poker
War nie an der Börse, aber ich war früher broker (abow)
Ausverkaufte Tour, aber ich rapp erst seit Corona
Ich bin übern Zaun geklettert in den Club, jetzt spiel ich Shows da
Einer von uns dealt, doch spiel nicht mit mein′n Brüdern Poker
War nie an der Börse, aber ich war früher broker
Para yok, keine Patte in der Tasche, ja
Chill mit Lucas Prager Platz, hol'n Falafel auf sein′n Nacken
Klau 'ne Flasche Hartalk, ich hab starken Herzschlag an der Kasse
Nächster Tag verkatert, geh zu Hertha mit den Atzen
Ich hab aus Spaß gerappt, aber releaste keine Sachen (ne), eh
Adri meinte, ich soll's einfach machen (muah)
Einen Song gedroppt, dann wusst ich, so kann es klappen
Keine Kappe, ja, ich hatte die Vision wie in Mathe (uff)
(Au-au-) ausverkaufte Tour, aber ich rapp erst seit Corona
Ich bin übern Zaun geklettert in den Club, jetzt spiel ich Shows da
Einer von uns dealt, doch spiel nicht mit mein′n Brüdern Poker
War nie an der Börse, aber ich war früher broker (abow)
Ausverkaufte Tour, aber ich rapp erst seit Corona
Ich bin übern Zaun geklettert in den Club, jetzt spiel ich Shows da
Einer von uns dealt, doch spiel nicht mit mein′n Brüdern Poker
War nie an der Börse, aber ich war früher broker (abow)
The lyrics of the song "No Me Amenaces" by Maria Dolores Pradera tell a story of a woman who refuses to be threatened or intimidated by a man. The song begins with the lyrics "no me amenaces" which translates to "don't threaten me". Throughout the song, the singer tells the man that she is not afraid of him and that he cannot control her. She is a strong and independent woman who will not be silenced or bullied.
The lyrics also touch upon themes of love and betrayal. The singer tells the man that he cannot manipulate her feelings and that she knows he is not true to her. She is not willing to compromise her values and dignity for the sake of a relationship. The song ends with the powerful declaration that she will survive and overcome any challenge that comes her way.
Overall, "No Me Amenaces" is a song that celebrates the strength and resilience of women. It encourages listeners to stand up for themselves and not let anyone hold them back.
Line by Line Meaning
Ausverkaufte Tour, aber ich rapp erst seit Corona
Despite having a sold-out tour, I have only been rapping since Corona hit.
Ich bin übern Zaun geklettert in den Club, jetzt spiel ich Shows da
I climbed over the fence to get into the club, but now I'm playing shows there.
Einer von uns dealt, doch spiel nicht mit mein'n Brüdern Poker
One of us is a dealer, but don't play poker with my brothers.
War nie an der Börse, aber ich war früher broker
I was never in the stock market, but I used to be a broker.
Sommer ′21, ich mach gut Kohle
In the summer of 2021, I am making good money.
Weil mein Clubbesuch aus Deal'n besteht wie 'n Fußboden (çüş)
Because my club visits are all about deals, like a floor covered in them.
Ja, Winter ′22, muss für Tour proben, ah
Yes, in the winter of 2022, I have to rehearse for my tour.
Leben ist befriedigend wie meine Schulnoten (abow)
Life is as satisfying as my school grades.
Hatte nicht ma′ 'ne EP gedroppt, doch Sold-out-Show im Astra
I hadn't even dropped an EP, but I had a sold-out show at Astra.
Erstell mit Handy kurz vor Deadline selber meine Cover
I create my own covers on my phone just before the deadline.
Ich-ich geh nicht mit dem Trend und mach jetzt mehr Geld als mein Papa, ah
I don't follow the trend and now I make more money than my dad, ah.
Business und privat hat sich getrennt wie meine Eltern, als ich acht war (ah)
Business and private life have separated like my parents did when I was eight (ah).
Dacht mit dreizehn nur an Dingsbums (bums)
At 13, I only thought about messing around (bums).
War im Stimmbruch, hatte eine Jelzin intus
I was going through voice changes and was drinking Jelzin.
Ging in die zehnte Klasse mit ei′m fetten Bubatz im Mund
I went to tenth grade with a fat lip in my mouth.
Als wäre ich ein Handwerker, denn ich drehte den im Bus
As if I were a craftsman, I twisted it on the bus.
Para yok, keine Patte in der Tasche, ja
No money, no cash in my pocket, yeah.
Chill mit Lucas Prager Platz, hol'n Falafel auf sein′n Nacken
Chilling with Lucas Prager Platz, getting falafel on his neck.
Klau 'ne Flasche Hartalk, ich hab starken Herzschlag an der Kasse
Stealing a bottle of Hartalk, my heartbeat is strong at the cash register.
Nächster Tag verkatert, geh zu Hertha mit den Atzen
The next day, I'm hungover, go to Hertha with the boys.
Ich hab aus Spaß gerappt, aber releaste keine Sachen (ne), eh
I rapped for fun, but I didn't release anything (no), eh.
Adri meinte, ich soll's einfach machen (muah)
Adri told me to just do it (muah).
Einen Song gedroppt, dann wusst ich, so kann es klappen
Dropped a song, then I knew it could work out.
Keine Kappe, ja, ich hatte die Vision wie in Mathe (uff)
No cap, yeah, I had the vision like in math (uff).
(Au-au-) ausverkaufte Tour, aber ich rapp erst seit Corona
(Au-au-) Sold-out tour, but I've only been rapping since Corona hit.
Ich bin übern Zaun geklettert in den Club, jetzt spiel ich Shows da
I climbed over the fence to get into the club, but now I'm playing shows there.
Einer von uns dealt, doch spiel nicht mit mein′n Brüdern Poker
One of us is a dealer, but don't play poker with my brothers.
War nie an der Börse, aber ich war früher broker (abow)
I was never in the stock market, but I used to be a broker (abow).
Writer(s): Moritz
Contributed by Jordan B. Suggest a correction in the comments below.