Maria Gadú (São Paulo, Brazil 198… Read Full Bio ↴São Paulo, Brazil (2009 - Present)
Maria Gadú (São Paulo, Brazil 1986), is a Brazilian singer of mpb, songwriter and guitarist .
She has been nominated twice for a Latin Grammy Award. She released her first album in 2009, self-titled Maria Gadú. Her single "Shimbalaie" became a number one hit in Italy during summer 2011, staying atop the FIMI chart for five straight weeks.
Begins to play as a child, and after having learned the basics for reading the musical notation, seven years later she begun to record songs on cassette tapes. Her real musical training begins at the age of thirteen, when she began to give concerts in the bars of Sao Paulo, playing music by Adoniran Barbosa, Marisa Monte and Chico Buarque.
At the age of twenty she began to sing on television and she signed a recording contract with Rio Slap the label to make his first album.
Este Amor
Maria Gadú Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Boiando à flor do sol
Se alguém, seu arquipélago, seu rei
Seu golfo e seu farol
Captasse a cor das cores da razão do sal da vida
Talvez chegasse a ler
O que este amor tem como lei
Se alguém, judeu, iorubá, nissei, bundo
Rei na diáspora
Abrisse as suas asas sobre o mundo
Sem ter nem precisar
E o mundo abrisse já, por sua vez
Asas e pétalas
Não é bem, talvez, em flor
Que se desvela o que este amor
Tua boca brilhando, boca de mulher
Nem mel, nem mentira
O que ela me fez sofrer, o que ela me deu de prazer
O que de mim ninguém tira
Carne da palavra, carne do silêncio
Minha paz e minha ira
Boca, tua boca, boca, tua boca, cala minha boca
Se alguém, cantasse mais do que ninguém
Do que o silêncio e o grito
Mais íntimo e remoto, perto além
Mais feio e mais bonito
Se alguém pudesse erguer o seu Gilgal em Bethania
Que anjo exterminador tem como guia o deste amor
Se alguém, nalgum bolero, nalgum som
Perdesse a máscara
E achasse verdadeiro e muito bom
O que não passará
Dindinha lua brilharia mais no céu da ilha
E a luz da maravilha
E a luz do amor
Sobre este amor
Tua boca brilhando, boca de mulher
Nem mel, nem mentira
O que ela me fez sofrer, o que ela me deu de prazer
O que de mim ninguém tira
Carne da palavra, carne do silêncio
Minha paz e minha ira
Boca, tua boca, boca, tua boca, cala minha boca
Tua boca brilhando, boca de mulher
Nem mel, nem mentira
O que ela me fez sofrer, o que ela me deu de prazer
O que de mim ninguém tira
Carne da palavra, carne do silêncio
Minha paz e minha ira
Boca, tua boca, boca, tua boca, cala minha boca
The lyrics of Maria Gadú's song "Este Amor" depict a deep and intense love that defies conventional descriptions. The song speaks of a love that transcends boundaries and labels, emphasizing the power and complexity of the emotions involved.
The opening lines express a longing for someone who could understand and appreciate the depth of this love, comparing them to a mythical "siboney" floating in the sun. The following verses mention different cultural and ethnic backgrounds, suggesting that love knows no boundaries and can unite people from all walks of life. The lyrics also mention the power of the person's voice and the impact it has on the world, implying that their love has the ability to bring about transformation and beauty.
The repeated phrase "Tua boca brilhando, boca de mulher" (Your shining mouth, woman's mouth) serves as a powerful symbol of desire and passion. The lyrics describe the pain and pleasure that the person's mouth has caused, emphasizing its power to silence and stir emotions. The song concludes by asserting that if someone could truly see and understand the wonders of this love, the world would be illuminated and transformed by its light.
Overall, "Este Amor" is a poetic and evocative expression of a love that defies categorization and possesses a profound impact on both the individual and the world around them.
Line by Line Meaning
Se alguém pudesse ser um siboney
If someone could be a siboney
Boiando à flor do sol
Floating at the surface of the sun
Se alguém, seu arquipélago, seu rei
If someone, your archipelago, your king
Seu golfo e seu farol
Your gulf and your lighthouse
Captasse a cor das cores da razão do sal da vida
If they captured the color of the colors of the salt of life's reason
Talvez chegasse a ler
Perhaps they would come to read
O que este amor tem como lei
What this love has as a law
Se alguém, judeu, iorubá, nissei, bundo
If someone, Jewish, Yoruba, Japanese, Bundo
Rei na diáspora
King in the diaspora
Abrisse as suas asas sobre o mundo
Opened their wings over the world
Sem ter nem precisar
Without needing or having
E o mundo abrisse já, por sua vez
And the world would open, in turn
Asas e pétalas
Wings and petals
Não é bem, talvez, em flor
It's not quite, perhaps, in flower
Que se desvela o que este amor
That reveals what this love is
Tua boca brilhando, boca de mulher
Your mouth shining, woman's mouth
Nem mel, nem mentira
Neither honey, nor lies
O que ela me fez sofrer, o que ela me deu de prazer
What she made me suffer, what she gave me pleasure
O que de mim ninguém tira
What no one can take away from me
Carne da palavra, carne do silêncio
Flesh of words, flesh of silence
Minha paz e minha ira
My peace and my rage
Boca, tua boca, boca, tua boca, cala minha boca
Mouth, your mouth, mouth, your mouth, silences my mouth
Se alguém, cantasse mais do que ninguém
If someone sang more than anyone
Do que o silêncio e o grito
Of silence and screaming
Mais íntimo e remoto, perto além
More intimate and remote, close beyond
Mais feio e mais bonito
Uglier and more beautiful
Se alguém pudesse erguer o seu Gilgal em Bethania
If someone could raise their Gilgal in Bethania
Que anjo exterminador tem como guia o deste amor
What exterminating angel has as a guide this love
Se alguém, nalgum bolero, nalgum som
If someone, in some bolero, in some sound
Perdesse a máscara
Lost the mask
E achasse verdadeiro e muito bom
And found it true and very good
O que não passará
What will not pass
Dindinha lua brilharia mais no céu da ilha
Little moon would shine brighter in the island sky
E a luz da maravilha
And the light of wonder
E a luz do amor
And the light of love
Sobre este amor
About this love
Tua boca brilhando, boca de mulher
Your mouth shining, woman's mouth
Nem mel, nem mentira
Neither honey, nor lies
O que ela me fez sofrer, o que ela me deu de prazer
What she made me suffer, what she gave me pleasure
O que de mim ninguém tira
What no one can take away from me
Carne da palavra, carne do silêncio
Flesh of words, flesh of silence
Minha paz e minha ira
My peace and my rage
Boca, tua boca, boca, tua boca, cala minha boca
Mouth, your mouth, mouth, your mouth, silences my mouth
Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Caetano Emmanuel Viana Teles Veloso
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
concreto armado
Amo demais essa! Gadú sabe muito bem como pôr sua personalidade em uma música! ❤❤❤ maravilhoso
Gui Rezende
Quem bom ouvir mas um lindo trabalho seu 🥰
Verônica Santos
Voz maravilhosa 🤩🤩
Alline
Música linda ❤️🌷
Maria Marcia
Tão bom de ouvir, esse refrão fisga a gente
Louise Sodré
Essa é demais… foi a música mais ouvida por mim em 2022. Como eu amei
Alline
Amei essa música ❤️
Victor do Carmo
Musica linda! Sem palavras...vai pro setlist já!
Ricardo Pinheiro
Amo muito❤
Reinaldo Brandini
Arrasou demais Maria Gadu, música linda e bem real o sal da vida e claro e boa lei da vida que acontece.
Que este mundo venha abrir a cada dia estas asas para as boas energias e o amooor.
Aos extremos da paz e a irá por emoção sempre. 🎉🎉🎉
Que a Luz da maravilha e a luz do amor continua sobre tods!