Maria Rita began to sing professionally aged 24, even though she began to sing since she was 14. Her first CD, 'Maria Rita', launched her career, with the first cut on her first album, "A Festa (The Party)", written by Milton Nascimento, a Brazilian singer-songwriter. The CD was platinum and was a hit worldwide. After that album she became an international star. Her mother's career as a renowned singer had a major influence in Maria Rita's life as a singer; She was always conscious of being the single daughter of a great singer. Despite having her mother's vocal DNA, Maria Rita developed her own jazzy vocal style, influenced by singers, like among others, Ella Fitzgerald. She won the 2004 Latin Grammy Award for Best New Artist in the General Area. Her debut album, 'Maria Rita', won the Best MPB (Popular Brasilian Music) Album award of that year. Rita is pronounced "HEE-taaa".
Alô alô marciano
Maria Rita Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Pra variar estamos em guerra
Você não imagina a loucura
O ser humano tá na maior fissura porque
Tá cada vez mais down o high society
Down, down, down
O high society
A crise tá virando zona
Cada um por si todo mundo na lona
E lá se foi a mordomia
Tem muito rei aí pedindo alforria porque
Tá cada vez mais down o high society
Down, down, down
O high society
A coisa tá ficando ruça
Muita patrulha, muita bagunça
O muro começou a pichar
Tem sempre um aiatolá pra atola Alá
Tá cada vez mais down o high society
Down, down, down
O high society
Aqui quem fala é da Terra
Pra variar estamos em guerra
Você não imagina a loucura
O ser humano tá na maior fissura porque
Tá cada vez mais down o high society
Down, down, down
O high society
The lyrics of Maria Rita's song Alô Alô Marciano express the social and political turmoil that the Brazilian society was experiencing during the 1980s. The singer, who represents the voice of the common people on Earth, starts the song by stating that they are at war, which could be interpreted as a metaphor for the class struggle and political unrest in Brazil at that time. The singer goes on to suggest that the high society (represented by kings, as mentioned in the second verse) is losing its privilege and struggling to maintain its luxurious lifestyle (as seen in the line "E lá se foi a mordomia").
The chorus of the song, "down, down, down, o high society," reinforces the idea of the decline of the upper class and the increase of social disparities. The lyrics also mention the rise of authoritarian regimes, represented in the verse "Tem sempre um aiatolá pra atola Alá," indicating the influence of Islamic fundamentalism in world politics.
Overall, Maria Rita's Alô Alô Marciano reflects the social and political issues faced by Brazil during the 1980s, including economic instability, democratic struggles, and global events that influenced the country.
Line by Line Meaning
Aqui quem fala é da Terra
Greetings from Earth
Pra variar estamos em guerra
As usual, we are at war
Você não imagina a loucura
You cannot imagine the madness
O ser humano tá na maior fissura porque
Humanity is in the biggest craving because
Tá cada vez mais down o high society
The high society is getting lower and lower
Down, down, down
Down, down, down
O high society
The high society
A crise tá virando zona
The crisis is turning into a mess
Cada um por si todo mundo na lona
Everyone for themselves and everyone flat out
E lá se foi a mordomia
And there goes the luxury
Tem muito rei aí pedindo alforria porque
There are many kings asking for freedom because
Tá cada vez mais down o high society
The high society is getting lower and lower
Down, down, down
Down, down, down
O high society
The high society
A coisa tá ficando ruça
Things are getting rugged
Muita patrulha, muita bagunça
Too much patrol, too much chaos
O muro começou a pichar
The wall has started to be graffiti-ed
Tem sempre um aiatolá pra atola Alá
There is always an ayatollah to torment Allah
Tá cada vez mais down o high society
The high society is getting lower and lower
Down, down, down
Down, down, down
O high society
The high society
Aqui quem fala é da Terra
Greetings from Earth
Pra variar estamos em guerra
As usual, we are at war
Você não imagina a loucura
You cannot imagine the madness
O ser humano tá na maior fissura porque
Humanity is in the biggest craving because
Tá cada vez mais down o high society
The high society is getting lower and lower
Down, down, down
Down, down, down
O high society
The high society
Contributed by Alex S. Suggest a correction in the comments below.
Emilio Miguel
Música atemporal, de fato. Aliás, eu gosto mais da gravação alternativa de Elis Regina, onde as palavras são mais enfatizadas.
Elaine Moreira
Amooo essa música ainda mais na voz da Elis 👏🏼👏🏼
Lucas Fonseca
Diva ❤️
Ailton Almeida
Lindaaaaa... canta muito e mais um pouco .
Rafael Steph
ícone
Cláudio Machado
Vc é linda sou apaixona por vc