Como Nossos Pais
Maria Rita Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Não quero lhe falar,
Meu grande amor,
Das coisas que aprendi
Nos discos...

Quero lhe contar como eu vivi
E tudo o que aconteceu comigo
Viver é melhor que sonhar
Eu sei que o amor
É uma coisa boa
Mas também sei
Que qualquer canto
É menor do que a vida
De qualquer pessoa...

Por isso cuidado meu bem
Há perigo na esquina
Eles venceram e o sinal
Está fechado prá nós
Que somos jovens...

Para abraçar seu irmão
E beijar sua menina na rua
É que se fez o seu braço,
O seu lábio e a sua voz...

Você me pergunta
Pela minha paixão
Digo que estou encantada
Como uma nova invenção
Eu vou ficar nesta cidade
Não vou voltar pro sertão
Pois vejo vir vindo no vento
Cheiro de nova estação
Eu sei de tudo na ferida viva
Do meu coração...

Já faz tempo
Eu vi você na rua
Cabelo ao vento
Gente jovem reunida
Na parede da memória
Essa lembrança
É o quadro que dói mais...

Minha dor é perceber
Que apesar de termos
Feito tudo o que fizemos
Ainda somos os mesmos
E vivemos
Ainda somos os mesmos
E vivemos
Como os nossos pais...

Nossos ídolos
Ainda são os mesmos
E as aparências
Não enganam não
Você diz que depois deles
Não apareceu mais ninguém
Você pode até dizer
Que eu tô por fora
Ou então
Que eu tô inventando...

Mas é você
Que ama o passado
E que não vê
É você
Que ama o passado
E que não vê
Que o novo sempre vem...

Hoje eu sei
Que quem me deu a ideia
De uma nova consciência
E juventude
Tá em casa
Guardado por Deus
Contando vil metal...

Minha dor é perceber
Que apesar de termos
Feito tudo, tudo,
Tudo o que fizemos
Nós ainda somos
Os mesmos e vivemos
Ainda somos
Os mesmos e vivemos
Ainda somos




Os mesmos e vivemos
Como os nossos pais...

Overall Meaning

The song "Como Nossos Pais" by Maria Rita is a powerful ballad that explores the intergenerational divide between parents and their children. The lyrics speak to the struggle to break free from one's past, the pain of realizing that despite our best efforts, we are still repeating our parents' mistakes, and the longing for a better future. The opening lines, "I don't want to talk to you, my great love, about the things I learned in records," suggest the singer's disillusionment with the counterculture of the 1960s and 70s, which promised liberation but ultimately failed to deliver on its promises.


As the song progresses, the singer reflects on their own life experiences, arguing that "living is better than dreaming." They acknowledge that love is a beautiful thing, but that there is more to life than romance. They warn their lover to be cautious of the dangers that lurk around every corner, particularly for young people. The lines "they won, and the signal is closed for us, who are young" suggest a sense of defeat, as if the singer and their peers have already been defeated by the forces of society and politics.


The chorus of the song, with its haunting melody and repetitive lyrics, emphasizes the theme of repetition and stagnation. The singer laments that despite all of their efforts to break free from their parents' influence, they are still "the same" and continue to live and love as their parents did before them. However, there is a glimmer of hope in the final verse. The singer acknowledges that while their idols may be the same, the world is always changing and evolving. By embracing the new and the unknown, they hope to break free from the past and create a better world for themselves and future generations.


Line by Line Meaning

Não quero lhe falar, Meu grande amor, Das coisas que aprendi Nos discos...
I don't want to tell you, my great love, about the things I learned from records...


Quero lhe contar como eu vivi E tudo o que aconteceu comigo Viver é melhor que sonhar
I want to tell you how I lived and everything that happened to me. Living is better than dreaming.


Eu sei que o amor É uma coisa boa Mas também sei Que qualquer canto É menor do que a vida De qualquer pessoa...
I know that love is a good thing, but I also know that any corner is smaller than anyone's life.


Por isso cuidado meu bem Há perigo na esquina Eles venceram e o sinal Está fechado prá nós Que somos jovens...
So be careful my dear, there is danger on the corner. They won and the signal is closed to us, who are young...


Para abraçar seu irmão E beijar sua menina na rua É que se fez o seu braço, O seu lábio e a sua voz...
To hug your brother and kiss your girl on the street is why your arm, your lips, and your voice were made...


Você me pergunta Pela minha paixão Digo que estou encantada Como uma nova invenção
You ask me about my passion, and I say that I'm enchanted like a new invention.


Eu vou ficar nesta cidade Não vou voltar pro sertão Pois vejo vir vindo no vento Cheiro de nova estação Eu sei de tudo na ferida viva Do meu coração...
I will stay in this city, not go back to the hinterland. I feel the scent of a new season coming in the wind. I know everything in the living wound of my heart...


Já faz tempo Eu vi você na rua Cabelo ao vento Gente jovem reunida Na parede da memória Essa lembrança É o quadro que dói mais...
It's been a while since I saw you on the street with your hair in the wind, young people gathered. In my memory, this memory is the painting that hurts the most...


Minha dor é perceber Que apesar de termos Feito tudo o que fizemos Ainda somos os mesmos E vivemos Ainda somos os mesmos E vivemos Como os nossos pais...
My pain is to realize that despite everything we've done, we're still the same and living like our parents...


Nossos ídolos Ainda são os mesmos E as aparências Não enganam não Você diz que depois deles Não apareceu mais ninguém Você pode até dizer Que eu tô por fora Ou então Que eu tô inventando...
Our idols are still the same, and appearances don't deceive you. You say that no one has appeared after them. You might say that I'm out of touch or making things up...


Mas é você Que ama o passado E que não vê É você Que ama o passado E que não vê Que o novo sempre vem...
But it's you who loves the past and can't see that the new always comes...


Hoje eu sei Que quem me deu a ideia De uma nova consciência E juventude Tá em casa Guardado por Deus Contando vil metal...
Today, I know that the one who gave me the idea of a new consciousness and youth is at home, saved by God, counting dirty money...


Minha dor é perceber Que apesar de termos Feito tudo, tudo, Tudo o que fizemos Nós ainda somos Os mesmos e vivemos Ainda somos Os mesmos e vivemos Ainda somos Os mesmos e vivemos Como os nossos pais...
My pain is to realize that, despite everything we've done, we're still the same and living like our parents...




Contributed by Jordyn J. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@josesaulodealmeida6124

Inspirados pelos deuses, o poeta cearense criou essa joia rara que foi lapidada por nossa Pimentinha. Elis. Eterna Elis.

@ivanisejacomo8920

É uma Diva como há Mãe!❤❤.❤❤❤❤❤...❤❤❤❤❤❤❤

@enero2325

Hermosa canción, hermosa voz, hermosa María Rita!!! Disfrutamos sus músicas desde Chile! Eu adoro vc!!! Muito obrigada por compartilhar sua arte!

@thaispares8818

Grande María Rita, un derroche de talento y sensibilidad 👏👏🇻🇪

@flaviacarvalhooli

Esse mulher é MARAVILHOSA!

@gineysoares3255

Pedrada....

@betaneagartner2664

Amei Alemãnha

@ALABCAM

Unica...

@izabellemachado7662

Amo essa música ! Eterna Elis
❤️❤️❤️❤️

@paulotineo2007

mais uma versão da maria rita cantando como nossos país pra eu me viciar💕

More Comments