J'ai deux amours
Mariama Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

On dit qu′au delà des mers
Là-bas sous le ciel clair
Il existe une cité
Au séjour enchanté
Et sous les grands arbres noirs
Chaque soir
Vers elle s'en va tout mon espoir
J′ai deux amours
Mon pays et paris
Par eux toujours
Mon cœur est ravi
Ma savane est belle
Mais à quoi bon le nier
Ce qui m'ensorcelle

C'est paris, paris tout entier
Le voir un jour
C′est mon rêve joli
J′ai deux amours
Mon pays et paris

Quand sur la rive parfois
Au lointain j'aperçois
Un paquebot qui s′en va
Vers lui je tends les bras
Et le cœur battant d'émoi
A mi-voix
Doucement je dis "emporte-moi!"

J′ai deux amours
Mon pays et paris
Par eux toujours
Mon cœur est ravi
Ma savane est belle
Mais à quoi bon le nier
Ce qui m'ensorcelle

C′est paris, paris tout entier
Le voir un jour
C'est mon rêve joli




J'ai deux amours
Mon pays et paris

Overall Meaning

The song "J'ai deux amours" by Mariama is a beautiful ode to the two loves of the singer's life: her homeland and Paris. The lyrics begin by mentioning a city beyond the seas with an enchanted atmosphere, and every evening the singer's hope travels towards it under the black trees. The first stanza suggests a longing that Paris can be the city, stirring the imagination of the listener about the endless possibilities and fascination that it holds. In the second stanza, the singer declares her double love for her homeland and Paris, stating that her heart is always enchanted by them. Even though her homeland is as beautiful as the savannah seen from afar, the singer admits that Paris captivates her more.


The chorus of the song repeats the phrase "J'ai deux amours" (I have two loves) several times, emphasizing the duality and depth of the singer's emotions. She goes on to say that Paris is her ultimate dream, and she hopes to see it one day. In the final stanza, she says that she raises her arms towards a distant boat and whispers to herself, "Take me away." The song implies the singer's yearning for Paris to be the place beyond the seas that she has been longing to go to.


Line by Line Meaning

On dit qu′au delà des mers
They say that beyond the seas


Là-bas sous le ciel clair
There, under the clear sky


Il existe une cité
There exists a city


Au séjour enchanté
In an enchanted land


Et sous les grands arbres noirs Chaque soir
And every evening under the tall dark trees


Vers elle s'en va tout mon espoir
All of my hope goes towards it


J'ai deux amours
I have two loves


Mon pays et Paris
My country and Paris


Par eux toujours
Because of them always


Mon cœur est ravi
My heart is thrilled


Ma savane est belle
My savannah is beautiful


Mais à quoi bon le nier
But why deny


Ce qui m'ensorcelle
What enchants me


C'est Paris, Paris tout entier
It's all of Paris, Paris entirely


Le voir un jour
To see it one day


C'est mon rêve joli
This is my pleasant dream


Quand sur la rive parfois
Sometimes, on the shoreline


Au lointain j'aperçois
I catch a glimpse in the distance


Un paquebot qui s'en va
Of a ship that's sailing away


Vers lui je tends les bras
Towards it, I reach out my arms


Et le cœur battant d'émoi
And my heart beating with excitement


A mi-voix Doucement je dis "emporte-moi!"
Softly, I whisper 'take me with you'




Writer(s): Konyn Georges, Scotto Vincent Baptiste, Vantard Henri Eugene, Trivers Barry, Murray Jack

Contributed by Madison Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions