She is the fifth of seven children by Auschwitz survivor Otto Rosenberg, who was part Roma, and recorded her first song, Mr. Paul McCartney, after winning a talent contest at age fourteen.
Her major hits include Fremder Mann, Er gehört zu mir (also recorded in English as How Can I Go Now?), Lieder der Nacht and Marleen, all of which were very successful in West Germany in the early and mid-1970s. She also achieved chart success in other European territories including Austria and the Netherlands. Rosenberg is also considered a gay icon in several countries, like the Netherlands and her native Germany.
In 2004, Rosenberg re-released Marleen in a remixed version and with a new promotional video, the single reached # 33 on the official German Charts as compiled by Media Control. The follow-up single Er Gehört Zu Mir reached # 77. Both singles were taken from her 2004 disco flavoured album Für Immer Wie Heute which reached # 12 on the German Album charts.
Discography
1970 Mr. Paul McCartney (D-Charts: # 33)
1971 Fremder Mann (D-Charts: # 8)
1972 Er ist nicht wie du (D-Charts: # 5)
1972 Warum gerade ich (D-Charts: # 26)
1973 Jeder Weg hat mal ein Ende (D-Charts: # 9)
1973 Laß dir Zeit (D-Charts: # 40)
1974 Ein Stern erwacht (D-Chart: # 21)
1974 Wären Tränen aus Gold (D-Charts: # 20)
1975 Karneval (D-Charts: # 46)
1975 Er gehört zu mir (D-Charts: # 7)
1975 Ich bin wie du (D-Charts: # 18)
1976 Lieder der Nacht (D-Charts: # 6)
1977 Marleen (D-Charts: # 5)
1977 Einen Tag mehr als für immer (So lang' werde ich dich lieben) (D-Charts: # 45)
1977 Nimm dir Zeit für sie (Eh' die zeit sie dir nimmt)
1978 Schade, ich kann dich nicht lieben
1978 Cariblue
1978 Andreas
1979 Wo ist Jane
1979 Herz aus Glas (D-Charts: # 25)
1979 Und die Liebe, sie kam
1980 Sie ist kalt
1980 Traumexpress
1980 Ruf an! (D-Charts: # 54)
1980 Ich hab' auf Liebe gesetzt (D-Charts: # 31)
1982 Nur Sieger stehn im Licht (D-Charts: # 32)
1989 Ich denk an dich
1992 Nur eine Nacht
2000 Himmlisch
2001 Nur das Beste
2004 Lieder der Nacht-Special ed.
2004 Für Immer Wie Heute
Der Marianne Rosenberg Hitmix
Marianne Rosenberg Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Ich Bin Wie Du
Ich bin wie du, wir sind wie Sand und Meer, und darum brauch ich dich so sehr.
Ich bin wie du, wir sind wie Tag und Nacht, füreinander immer nur da, immer nur da.
Und du weißt, dennoch laß ich dir die Freiheit, weil man sich dann leichter treu bleibt,
Ich genauso wie du.
G′rade das, das macht unsr'e Liebe anders, das macht unsre Liebe so anders,
Ich bin wie du, wir sind wie Sand und Meer, und darum brauch ich dich so sehr.
Ich bin wie du, ich bin wie du, genau wie du.
Was auch kommt, wir beide werden uns nie trennen, wir lernen uns nur besser kennen,
Ich genauso wie du.
G′rade das macht uns're Liebe anders,
Das macht unsre Liebe so anders, und ich finde das gut.
Ich bin wie du, wir sind wie Sand und Meer, und darum brauch ich dich so sehr.
Ich bin wie du, wir sind wie Tag und Nacht, füreinander immer nur da, immer nur da.
The lyrics to Marianne Rosenberg's "Ich Bin Wie Du" express a deep sense of connectedness between two people, likening their bond to that of the ocean and sand. The singer confesses that they need their partner, and recognizes that they are two sides of the same coin, like night and day. But despite this intense connection, they understand the importance of giving each other freedom to be themselves, trusting that this will ultimately strengthen their relationship. The repeated refrain of "Ich bin wie du" reinforces the idea of unity and similarity between the two individuals, and the final lines emphasize that they will never be separated, only grow closer in their understanding of each other.
One possible interpretation of this song is that it speaks to the universal desire for intimacy and connection, while also acknowledging the challenges that come with sharing our lives with another person. The idea that two people can be both separate entities and deeply intertwined is a powerful one, and the song celebrates this duality. The lyrics also suggest that true love is not about possession or control, but rather about mutual respect and support.
Line by Line Meaning
Ich bin wie du, wir sind wie Sand und Meer, und darum brauch ich dich so sehr.
I am just like you, we are inseparable, and that's why I need you so much.
Ich bin wie du, wir sind wie Tag und Nacht, füreinander immer nur da, immer nur da.
I am like you, we complement each other like day and night, always together, always together.
Und du weißt, dennoch laß ich dir die Freiheit, weil man sich dann leichter treu bleibt,
And you know, yet I still give you freedom, because it makes it easier to be loyal to each other.
Ich genauso wie du.
I am the same as you.
G′rade das, das macht unsr'e Liebe anders, das macht unsre Liebe so anders,
Exactly that, makes our love different, makes our love so different.
Und ich finde das gut.
And I think that's good.
Was auch kommt, wir beide werden uns nie trennen, wir lernen uns nur besser kennen,
Whatever happens, we will never separate, we will only get to know each other better.
Ich genauso wie du.
I am the same as you.
G′rade das macht uns're Liebe anders,
Exactly that makes our love different,
Das macht unsre Liebe so anders, und ich finde das gut.
Makes our love so different, and I think that's good.
Ich bin wie du, wir sind wie Sand und Meer, und darum brauch ich dich so sehr.
I am just like you, we are inseparable, and that's why I need you so much.
Ich bin wie du, wir sind wie Tag und Nacht, füreinander immer nur da, immer nur da.
I am like you, we complement each other like day and night, always together, always together.
Writer(s): Fred Jay, Helmut Ruessmann, Hans Ulrich Weigel, Joachim Heider, Gregor Rottschalk, Peter Loew, Willi Stumm
Contributed by Jeremiah F. Suggest a correction in the comments below.