She is the fifth of seven children by Auschwitz survivor Otto Rosenberg, who was part Roma, and recorded her first song, Mr. Paul McCartney, after winning a talent contest at age fourteen.
Her major hits include Fremder Mann, Er gehört zu mir (also recorded in English as How Can I Go Now?), Lieder der Nacht and Marleen, all of which were very successful in West Germany in the early and mid-1970s. She also achieved chart success in other European territories including Austria and the Netherlands. Rosenberg is also considered a gay icon in several countries, like the Netherlands and her native Germany.
In 2004, Rosenberg re-released Marleen in a remixed version and with a new promotional video, the single reached # 33 on the official German Charts as compiled by Media Control. The follow-up single Er Gehört Zu Mir reached # 77. Both singles were taken from her 2004 disco flavoured album Für Immer Wie Heute which reached # 12 on the German Album charts.
Discography
1970 Mr. Paul McCartney (D-Charts: # 33)
1971 Fremder Mann (D-Charts: # 8)
1972 Er ist nicht wie du (D-Charts: # 5)
1972 Warum gerade ich (D-Charts: # 26)
1973 Jeder Weg hat mal ein Ende (D-Charts: # 9)
1973 Laß dir Zeit (D-Charts: # 40)
1974 Ein Stern erwacht (D-Chart: # 21)
1974 Wären Tränen aus Gold (D-Charts: # 20)
1975 Karneval (D-Charts: # 46)
1975 Er gehört zu mir (D-Charts: # 7)
1975 Ich bin wie du (D-Charts: # 18)
1976 Lieder der Nacht (D-Charts: # 6)
1977 Marleen (D-Charts: # 5)
1977 Einen Tag mehr als für immer (So lang' werde ich dich lieben) (D-Charts: # 45)
1977 Nimm dir Zeit für sie (Eh' die zeit sie dir nimmt)
1978 Schade, ich kann dich nicht lieben
1978 Cariblue
1978 Andreas
1979 Wo ist Jane
1979 Herz aus Glas (D-Charts: # 25)
1979 Und die Liebe, sie kam
1980 Sie ist kalt
1980 Traumexpress
1980 Ruf an! (D-Charts: # 54)
1980 Ich hab' auf Liebe gesetzt (D-Charts: # 31)
1982 Nur Sieger stehn im Licht (D-Charts: # 32)
1989 Ich denk an dich
1992 Nur eine Nacht
2000 Himmlisch
2001 Nur das Beste
2004 Lieder der Nacht-Special ed.
2004 Für Immer Wie Heute
Jeder Weg hat mal ein Ende
Marianne Rosenberg Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Jedes Glas bricht mal entzwei
Doch die Liebe, die uns beide bindet
Ist unendlich, sie geht nie vorbei
Ja, wenn Du gehst, dann bin ich traurig
Doch aus das hat seinen Sinn
Denn ich weiß erst dann, wenn Du nicht da bist
Ich geh’ durch kahle Räume
Träum’ unerfüllte Träume
Der Platz, an dem Dein Mantel hing, bleibt leer
Die Uhr läuft viel zu langsam
Ich denke nur noch daran
Du kommst bald zurück und gehst nie mehr
Jeder Weg hat mal ein Ende
Jedes Rad bleibt einmal steh’n
Aber die Geschichte uns’rer Liebe
Wird immer wieder weitergeh’n
Jeder Weg hat mal ein Ende
Jedem Licht folgt Dunkelheit
Aber das, was ich für Dich empfinde
Überwindet den Raum und die Zeit
Ich nehm’ Deine Hände
Ich halt’ Dich fest und denke
Endlich sind wir beide ganz allein
Die Sonne strahlt gleich heller
Die Erde dreht sich schneller
Es ist so schön bei Dir zu sein
Jeder Weg hat mal ein Ende
Jedes Glas bricht mal entzwei
Doch die Liebe, die uns beide bindet
Ist unendlich, sie geht nie vorbei
Ja, wenn Du gehst, dann bin ich traurig
Doch aus das hat seinen Sinn
Denn wenn Du nicht da bist, weiß ich erst
Wie glücklich ich mit Dir bin
Ich mit Dir bin
In Marianne Rosenberg's song "Jeder Weg hat mal ein Ende," the singer contemplates the inevitability of endings while holding onto the unbreakable bond of love that ties her to her partner. The lyrics focus on the pain of separation and the longing for reunion. She acknowledges that every path comes to an end, every glass breaks, but the love that she shares with her partner is infinite and will never fade away.
The first verse of the song explains how difficult it is to let someone go, but it has to happen. She says that she understands that when her partner leaves, it's still for the best. She admits that she doesn't realize how lonely she is until he's gone. In the second verse, she describes how she feels when he's not around. She wanders through empty rooms, dreaming of a future that may never happen. She longs for him to come back and make the emptiness go away.
The chorus speaks of the inevitability of all things ending. Every path and every glass has to come to an end. Even the love that she shares with her partner will have some sort of ending, but it won't be like the rest. The love that they share is infinite, transcending space and time. The final verse speaks of the elation she feels when they are together. She takes his hand and feels like they are the only two people in the world. She's happy and doesn't want to let go because with him, she feels complete.
Line by Line Meaning
Jeder Weg hat mal ein Ende
All journeys eventually come to an end
Jedes Glas bricht mal entzwei
Everything has its breaking point
Doch die Liebe, die uns beide bindet
But the love that binds us together
Ist unendlich, sie geht nie vorbei
Is infinite, it never fades away
Ja, wenn Du gehst, dann bin ich traurig
Yes, when you leave, I feel sad
Doch aus das hat seinen Sinn
But it serves a purpose
Denn ich weiß erst dann, wenn Du nicht da bist
Because I only realize when you're not here
Wie einsam ich ohne Dich bin
How lonely I am without you
Ich geh’ durch kahle Räume
I walk through empty rooms
Träum’ unerfüllte Träume
Dream of unfulfilled dreams
Der Platz, an dem Dein Mantel hing, bleibt leer
The spot where your coat hung remains empty
Die Uhr läuft viel zu langsam
The clock ticks much too slowly
Ich denke nur noch daran
I only think about
Du kommst bald zurück und gehst nie mehr
You'll come back soon and never leave again
Jedem Licht folgt Dunkelheit
After every light comes darkness
Aber das, was ich für Dich empfinde
But what I feel for you
Überwindet den Raum und die Zeit
Transcends space and time
Ich nehm’ Deine Hände
I take your hands
Ich halt’ Dich fest und denke
I hold you tight and think
Endlich sind wir beide ganz allein
Finally, we're both completely alone
Die Sonne strahlt gleich heller
The sun shines even brighter
Die Erde dreht sich schneller
The world spins faster
Es ist so schön bei Dir zu sein
It's so beautiful to be with you
Jede Geschichte hat ein Ende
Every story has an end
Jeder Weg hat mal ein Ende
All journeys eventually come to an end
Aber die Geschichte uns’rer Liebe
But the story of our love
Wird immer wieder weitergeh’n
Will always continue
Denn wenn Du nicht da bist, weiß ich erst
Because when you're not here, I only realize
Wie glücklich ich mit Dir bin Ich mit Dir bin
How happy I am with you, with you
Contributed by Nathaniel E. Suggest a correction in the comments below.
Angela Schönfeld
Eine wunderschöne Stimme wird immer wieder gerne gehört
spatz19620 spatz
Ein Ton gesungen und man erkennt Marianne Rosenberg sofort, diese Stimme gibt es nicht ein 2. Mal. 👍❤😍
Susamusic
Wohl wahr.
Margret
Tolle Stimme großartige Sängerin das Lied macht gute laune danke Marianne 💕
Ruediger Meyer
Marianne Rosenberg ist und bleibt die beste Sängerin die Deutschland zu bieten hat. Sie kann Emotionen wecken und Gefühle transportieren.🌹❤️
Maria
Großartige Stimme. Das Lied bringt mich in guter Stimmung. Danke Marianne Rosenberg 😊
Ilona Beck
Das ist Musik Geschichte und die wird immer gehört auch nach 40 Jahren noch und die Leute die das nicht verstehen haben keine Ahnung.
👍❤️🍀😎
Claudia Trie
Wunderschöne Frau und super tolle Lieder, höre sie schon seit meiner Kindheit ❤ möchte sie unbedingt mal Live erleben, mein größter Wunsch 💞💞🌹💐🍀💞💞
Detlef Heubach
❤ 💫 Marianne Rosenberg wird einen Platz in der deutschen Musikgeschichte haben 💫 ❤ .......! ❤ !
Ina Krys
DEN hat sie bereits.. 🤩👌🏽Im Herzen von mindestens 3 Generationen... 👍🏽👍🏽🥰