Les Baleines
Marie Cherrier Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Est un sacré défaut
Moi j'me sens toujours en vacances
Et j'sens le vent sur ma peau
On me dit qu'j'suis jamais d'attaque
Trop molle pour faire quelque chose
Mais moi j'carbure pas au Prozac
{Refrain:}
Un jour j'prendrai le large
J'habiterai avec les poissons
Les baleines et les coquillages
Pas de vague, pas d'hameçon
Quand on m'dit qu'la mode est nouvelle
Le monde est semé d'embûches
Moi je cape mes vieilles bretelles et
J'prends mes ballons de baudruche
On m'dit alors qu'y a des épines
Qui vont t'les faire éclater
Ben moi j'm'appellerai Mélusine
Et j'te les regonflerai
{au Refrain}
Quand on m'parle de politique,
J'fais même pas semblant d'comprendre,
J'bois un coup et pour moi j'explique
Que la Terre n'est pas à vendre
Moi dans ma bulle, y a pas d'misère
Y a pas de gens que j'aime pas
Y a pas d'goudron dans mon air
Puisque y a personne d'autre que moi
{au Refrain}
En fait on m'dit que j'suis naïve
Que j'devrais faire attention
Mais quand l'âme est à la dérive
Elle s'éloigne des cons
{au Refrain}
Pas ces salopes de sirènes
Comme ça, pas d'comparaison
Pas de vomi, pas de gangrène
De l'eau claire et pour de bon
De l'eau claire, pour de bon
De l'eau claire, pour de bon
De l'eau claire et pour de bon.
In Marie Cherrier's song "Les Baleines," the singer talks about being carefree and living life according to her own rules. She acknowledges that others see her insouciance as a flaw, but she feels like she is always on vacation, enjoying the wind on her skin. Despite being seen as lazy, she doesn't rely on medication like Prozac and instead gets a natural high from the wind that gives her a rosy complexion.
The chorus talks about her dreams of living with fish, whales, and seashells, away from the complications of life. When fashion and politics are mentioned, she doesn't pretend to understand but instead focuses on the beauty and simplicity of life. She is seen as naïve by some, but she believes that those who are lost should separate themselves from toxic people and situations.
Overall, "Les Baleines" is a song about embracing a carefree lifestyle and rejecting societal pressures to conform. The singer chooses to live life on her own terms, with a focus on joy and simplicity.
Line by Line Meaning
On me dit que l'insouciance
Est un sacré défaut
People say that being carefree is a bad thing
Moi j'me sens toujours en vacances
Et j'sens le vent sur ma peau
But I always feel like I'm on vacation and I feel the wind on my skin
On me dit qu'j'suis jamais d'attaque
Trop molle pour faire quelque chose
Mais moi j'carbure pas au Prozac
Et l'vent me donne les joues roses
They say I'm never ready, too soft to do anything. But I don't take Prozac and the wind gives me rosy cheeks.
{Refrain:}
Un jour j'prendrai le large
J'habiterai avec les poissons
Les baleines et les coquillages
Pas de vague, pas d'hameçon
Chorus: One day I will take to the sea, live with the fish, whales, and shells. No waves, no hooks.
Quand on m'dit qu'la mode est nouvelle
Le monde est semé d'embûches
Moi je cape mes vieilles bretelles et
J'prends mes ballons de baudruche
When they say the new trends are difficult to keep up with, and the world has obstacles. I'll stick with my old ways and take my balloons.
On m'dit alors qu'y a des épines
Qui vont t'les faire éclater
Ben moi j'm'appellerai Mélusine
Et j'te les regonflerai
They say there are thorns that will pop your balloons. But I'll call myself Mélusine and inflate them again.
{au Refrain}
Chorus
Quand on m'parle de politique,
J'fais même pas semblant d'comprendre,
J'bois un coup et pour moi j'explique
Que la Terre n'est pas à vendre
When people talk politics, I don't even pretend to understand. I have a drink and explain that the Earth is not for sale.
Moi dans ma bulle, y a pas d'misère
Y a pas de gens que j'aime pas
Y a pas d'goudron dans mon air
Puisque y a personne d'autre que moi
In my bubble, there is no poverty, no people I dislike and no pollution. Because there's no one else there but me.
{au Refrain}
Chorus
En fait on m'dit que j'suis naïve
Que j'devrais faire attention
Mais quand l'âme est à la dérive
Elle s'éloigne des cons
Actually, they say I'm naive and should be careful. But when the soul is adrift, it moves away from fools.
{au Refrain}
Chorus
Pas ces salopes de sirènes
Comme ça, pas d'comparaison
Pas de vomi, pas de gangrène
De l'eau claire et pour de bon
De l'eau claire, pour de bon
De l'eau claire, pour de bon
De l'eau claire et pour de bon.
Not those slutty sirens. So there's no comparison. No vomiting, no gangrene. Clear water for good. Clear water, for good. Clear water, for good. Clear water for good.
Contributed by Thomas T. Suggest a correction in the comments below.