Mulher
Mariene De Castro Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Eu sou o vento que nas nuvens
vasculha o céu e faz trovoar
Eu sou o vento ora tão forte, ora enfraquece
Meu corpo não tem forma alguma
Não posso ver, não posso falar
Só sei que empurro algumas coisas...
E essas coisas...
Ah! Se eu pudesse ver
O céu, o seu corpo e o mar
O meu sentimento é maior
Que o seu que é sorrir e chorar
Mulher carrega o mar na barriga
Mulher carrega o oceano também
Mulher,




eu sou,
você também é Mulher

Overall Meaning

The lyrics of Mariene de Castro's song "Mulher" speak of an intangible force, the wind, and compare it to the strength and resilience of a woman. The wind is described as being able to move and shift things without having a physical form, while the woman is referred to as a carrier of the sea and the ocean. The singer's sense of self is tied to the wind, and while they cannot see or speak, they still have a profound impact on the world around them. There is a sense of longing in the lyrics, as the singer wishes they could see the sky, the sea, and the body of the woman they address, suggesting a desire for a more intimate connection.


The emphasis on the power of women is a central theme throughout the song. The repeated refrain of "mulher" emphasizes this point, reminding us that women are not just passive objects to be acted upon, but active agents in their own right. The lyrics paint a picture of a woman who is strong enough to carry the weight of the ocean within her, providing a sense of grounding and stability even in the face of the wind's wild movements. Overall, the song celebrates the beauty and resilience of women, both as individuals and as a collective force to be reckoned with.


Line by Line Meaning

Eu sou o vento que nas nuvens
I am the wind that searches through the clouds


vasculha o céu e faz trovoar
and makes thunder roar in the sky


Eu sou o vento ora tão forte, ora enfraquece
I am the wind, sometimes strong, sometimes weak


Meu corpo não tem forma alguma
My body has no shape


Não posso ver, não posso falar
I cannot see, I cannot speak


Só sei que empurro algumas coisas...
All I know is that I push some things...


E essas coisas...
And those things...


Ah! Se eu pudesse ver
Ah, if only I could see


O céu, o seu corpo e o mar
The sky, your body, and the sea


O meu sentimento é maior
My feeling is greater


Que o seu que é sorrir e chorar
Than yours, which is to smile and cry


Mulher carrega o mar na barriga
Woman carries the sea in her belly


Mulher carrega o oceano também
Woman also carries the ocean


Mulher, eu sou, você também é Mulher
Woman, I am, you are also Woman




Contributed by Carter A. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions